您搜索了: ullo (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

ullo

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

ullo modo.

法语

en aucune manière.

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 2
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

sine ullo effectu

法语

sans effet

最后更新: 2010-06-27
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

sine ullo maleficio,

法语

sans aucun mal (sans faire de dégât),

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

non est credibilis in ullo.

法语

n'est pas croyable en qui-que-ce-soit.

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

aut ullo genere laudis?

法语

ou par aucun genre de mérite?

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

fuisse unquam ullo templo.

法语

n'existèrent jamais dans aucun temple.

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

ne sine ullo effectu aestas extraheretur

法语

pour que l'été ne se passât pas sans résultat

最后更新: 2010-06-27
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

neque illi senatus de ullo negotio abnuere audebat

法语

et le sénat n'osait rien lui refuser

最后更新: 2014-04-22
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

etsi sine ullo periculo legionis delectae cum equitatu proelium fore videbat

法语

même s'il voyait bien qu'il n'y aurait aucun danger pour sa légion d'élite à lutter contre la cavalerie

最后更新: 2010-07-09
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

nec mutam profecto repertam esse hodie dicunt mulierem nec ullo in saeculo

法语

non mais vraiment, pourquoi t'as pris ça?

最后更新: 2020-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

etenim quia non profertur cito contra malos sententia absque ullo timore filii hominum perpetrant mal

法语

parce qu`une sentence contre les mauvaises actions ne s`exécute pas promptement, le coeur des fils de l`homme se remplit en eux du désir de faire le mal.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavor

法语

toutes les batailles de la vie nous enseignent quelque chose, même celles que nous perdons

最后更新: 2013-04-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

habitabatque iudas et israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a dan usque bersabee cunctis diebus salomoni

法语

juda et israël, depuis dan jusqu`à beer schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de salomon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

rex autem salomon et universus coetus israhel et omnes qui fuerant congregati ante arcam immolabant arietes et boves absque ullo numero tanta enim erat multitudo victimaru

法语

le roi salomon et toute l`assemblée d`israël convoquée auprès de lui se tinrent devant l`arche. ils sacrifièrent des brebis et des boeufs, qui ne purent être ni comptés, ni nombrés, à cause de leur multitude.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

miles in media pace decurrit,sine ullo hoste vallum facit et supervaco labore lassatur,ut sufficere necessaris possit

法语

le soldat court au milieu de la paix, fait un rempart sans aucun ennemi ;

最后更新: 2022-04-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

euntes itaque quinque viri venerunt lais videruntque populum habitantem in ea absque ullo timore iuxta sidoniorum consuetudinem securum et quietum nullo eis penitus resistente magnarumque opum et procul a sidone atque a cunctis hominibus separatu

法语

les cinq hommes partirent, et ils arrivèrent à laïs. ils virent le peuple qui y était vivant en sécurité à la manière des sidoniens, tranquille et sans inquiétude; il n`y avait dans le pays personne qui leur fît le moindre outrage en dominant sur eux; ils étaient éloignés des sidoniens, et ils n`avaient pas de liaison avec d`autres hommes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

at illa nec similia erant ullo modo tibi , sicut nunc mihi locuta es , quia illa erant corporalia phantasmata , falsa corpora , quibus certiora sunt vera corpora ista , quae videmus visu carneo , sive caelestia sive terrestria : cum pecudibus et volatilibus videmus haec , et certiora sunt , quam cum imaginamur ea.

法语

eh bien ! ces mets - là n' avaient aucune ressemblance avec toi , ô vérité , telle que tu m' as maintenant parlé. c' était des corps fantômatiques , de faux corps qui n' avaient pas la réalité de ces corps véritables , célestes ou terrestres , que nous voyons avec nos yeux de chair ; nous les voyons comme les bêtes et les oiseaux les voient , et ils sont autrement réels que quand nous ne faisons que nous les imaginer. saint augustin, les confessions, livre iii , vi , 10 : sur les manichéens.

最后更新: 2013-07-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,799,794,222 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認