您搜索了: rex in pax (拉丁语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Swedish

信息

Latin

rex in pax

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

瑞典语

信息

拉丁语

dixeruntque nabuchodonosor regi rex in aeternum viv

瑞典语

de togo till orda och sade till konung nebukadnessar: må du leva evinnerligen, o konung!

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et danihel regi respondens ait rex in aeternum viv

瑞典语

då svarade daniel konungen: »må du leva evinnerligen, o konung!

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

瑞典语

och de sade: »välsignad vare han som kommer, konungen, i herrens namn. frid vare i himmelen och ära i höjden!»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suu

瑞典语

kedjehängen av guld vilja vi skaffa åt dig med silverkulor på.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

in regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et saredath

瑞典语

på jordanslätten lät konungen gjuta det i lerformar, mellan suckot och sereda.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tunc principes et satrapae subripuerunt regi et sic locuti sunt ei darie rex in aeternum viv

瑞典语

därefter skyndade furstarna och satraperna in till konungen och sade till honom så: »må du leva evinnerligen, konung darejaves!

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

in campestri regione iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter socchoth et sartha

瑞典语

på jordanslätten lät konungen gjuta det i lerformar, mellan suckot och saretan.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et trecentas peltas ex auro probato trecentae minae auri unam peltam vestiebant posuitque ea rex in domo silvae liban

瑞典语

likaledes tre hundra mindre sköldar av uthamrat guld och använde till var sådan sköld tre minor guld; och konungen satte upp dem i libanonskogshuset.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque ingrederetur rex in domum domini portabant ea qui praeeundi habebant officium et postea reportabant ad armamentarium scutarioru

瑞典语

och så ofta konungen gick till herrens hus, buro drabanterna dem; sedan förde de dem tillbaka till drabantsalen.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

trecenta quoque scuta aurea trecentorum aureorum quibus tegebantur scuta singula posuitque ea rex in armamentario quod erat consitum nemor

瑞典语

likaledes tre hundra mindre sköldar av uthamrat guld och använde till var sådan sköld tre hundra siklar guld; och konungen satte upp dem i libanonskogshuset.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixi regi rex in aeternum vive quare non maereat vultus meus quia civitas domus sepulchrorum patris mei deserta est et portae eius conbustae sunt ign

瑞典语

och jag sade till konungen: »må konungen leva evinnerligen! skulle jag icke se sorgsen ut, då den stad där mina fäders gravar äro ligger öde och dess portar äro förtärda av eld?»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit ad eum ne reputes mihi domine mi iniquitatem neque memineris iniuriam servi tui in die qua egressus es domine mi rex de hierusalem neque ponas rex in corde tu

瑞典语

och sade till konungen: »må min herre icke tillräkna mig min missgärning, och icke tänka på huru illa din tjänare gjorde på den dag då min herre konungen drog ut från jerusalem; må konungen icke akta därpå.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit ad maiores natu madian ita delebit hic populus omnes qui in nostris finibus commorantur quomodo solet bos herbas usque ad radices carpere ipse erat eo tempore rex in moa

瑞典语

och moab sade till de äldste i midjan: »nu kommer denna hop att äta upp allt som finnes här runt omkring oss, likasom oxen äter upp vad grönt som finnes på marken.» och balak, sippors son, var på den tiden konung i moab.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venit ergo bethsabee ad regem salomonem ut loqueretur ei pro adonia et surrexit rex in occursum eius adoravitque eam et sedit super thronum suum positus quoque est thronus matri regis quae sedit ad dexteram eiu

瑞典语

så gick då bat-seba in till konung salomo för att tala med honom om adonia. då stod konungen upp och gick emot henne och bugade sig för henne och satte sig därefter på sin stol; man ställde ock fram en stol åt konungens moder, och hon satte sig på hans högra sida.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque venisset rex in domum suam hierusalem tulit decem mulieres concubinas quas dereliquerat ad custodiendam domum et tradidit eas in custodiam alimenta eis praebens et non est ingressus ad eas sed erant clausae usque ad diem mortis suae in viduitate vivente

瑞典语

så kom david hem igen till jerusalem. och konungen tog då de tio bihustrur som han hade lämnat kvar för att vakta huset, och satte in dem i ett särskilt hus till att där förvaras; och han gav dem underhåll, men gick icke in till dem. där förblevo de nu instängda till sin dödsdag och levde redan under hans livstid såsom änkor.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,781,500,477 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認