您搜索了: catenis amoris (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

catenis amoris

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

ordo amoris

葡萄牙语

the order of love

最后更新: 2018-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

amoris laetitia

葡萄牙语

alegria

最后更新: 2021-10-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

graeca amoris in aeternum

葡萄牙语

amor eterno

最后更新: 2020-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

finis vitae sed non amoris

葡萄牙语

o fim da vida, mas não do amor

最后更新: 2017-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

maria credit in potentiam amoris.

葡萄牙语

mary acredita no poder do amor.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

virgo fidelis ave coelestis mater amoris

葡萄牙语

ave maria virgo fidelis

最后更新: 2023-11-13
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertati

葡萄牙语

e se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

contra hunc ascendit nabuchodonosor rex chaldeorum et vinctum catenis duxit in babylone

葡萄牙语

contra ele subiu nabucodonozor, rei de babilônia, e o amarrou com cadeias a fim de o levar para babilônia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui domicilium habebat in monumentis et neque catenis iam quisquam eum poterat ligar

葡萄牙语

o qual tinha a sua morada nos sepulcros; e nem ainda com cadeias podia alguém prendê-lo;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

servivit igitur iacob pro rahel septem annis et videbantur illi pauci dies prae amoris magnitudin

葡萄牙语

assim serviu jacó sete anos por causa de raquel; e estes lhe pareciam como poucos dias, pelo muito que a amava.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

filios autem sedeciae occidit coram eo et oculos eius effodit vinxitque eum catenis et adduxit in babylone

葡萄牙语

degolaram os filhos de zedequias � vista dele, vasaram-lhe os olhos, ataram-no com cadeias de bronze e o levaram para babilônia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et audierunt de eo gentes et non absque vulneribus suis ceperunt eum et adduxerunt eum in catenis in terram aegypt

葡萄牙语

ora as nações ouviram falar dele; foi apanhado na cova delas; e o trouxeram com ganchos � terra do egito.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quem cum adprehendissent philisthim statim eruerunt oculos eius et duxerunt gazam vinctum catenis et clausum in carcere molere fecerun

葡萄牙语

então os filisteus pegaram nele, arrancaram-lhe os olhos e, tendo-o levado a gaza, amarraram-no com duas cadeias de bronze; e girava moinho no cárcere.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe

葡萄牙语

e com ganchos meteram-no numa jaula, e o levaram ao rei de babilônia; fizeram-no entrar nos lugares fortes, para que se não ouvisse mais a sua voz sobre os montes de israel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere

葡萄牙语

ora quando herodes estava para apresentá-lo, nessa mesma noite estava pedro dormindo entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias e as sentinelas diante da porta guardavam a prisão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

葡萄牙语

porque jesus ordenara ao espírito imundo que saísse do homem. pois já havia muito tempo que se apoderara dele; e guardavam-no preso com grilhões e cadeias; mas ele, quebrando as prisões, era impelido pelo demônio para os desertos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sermo qui factus est ad hieremiam a domino postquam dimissus est a nabuzardan magistro militiae de rama quando tulit eum vinctum catenis in medio omnium qui migrabant de hierusalem et iuda et ducebantur in babylone

葡萄牙语

a palavra que veio a jeremias da parte do senhor, depois que nebuzaradão, capitão da guarda, o deixara ir de ramá, quando o havia tomado, estando ele atado com cadeias no meio de todos os do cativeiro de jerusalém e de judá, que estavam sendo levados cativos para babilônia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

葡萄牙语

agora pois, eis que te solto hoje das cadeias que estão sobre as tuas mãos. se te apraz vir comigo para babilônia, vem, e eu velarei por ti; mas, se não te apraz vir comigo para babilônia, deixa de vir. olha, toda a terra está diante de ti; para onde te parecer bem e conveniente ir, para ali vai.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

1 o esca viatorum, o panis angelorum, o manna coelitum, esurientes ciba dulcedine non priva corda quaerentium. 2 o lympha, fons amoris, qui puro salvatoris e corde profluis te sitientes pota haec sola nostra vota, his una sufficis. 3 o jesu, tuum vultum quem colimus occultum sub panis specie. fac, ut remoto velo post libera in coelo cernamus facie. amen

葡萄牙语

最后更新: 2024-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,780,034,777 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認