您搜索了: credidistis (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

credidistis

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

et nec sic quidem credidistis domino deo vestr

葡萄牙语

mas nem ainda assim confiastes no senhor vosso deus,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi

葡萄牙语

pois, que é apolo, e que é paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o senhor concedeu a cada um?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ipse enim pater amat vos quia vos me amastis et credidistis quia ego a deo exiv

葡萄牙语

pois o pai mesmo vos ama; visto que vós me amastes e crestes que eu saí de deus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e

葡萄牙语

ao que eles arrazoavam entre si: se dissermos: do céu, ele dirá: então por que não o crestes?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill

葡萄牙语

ao que eles arrazoavam entre si: se dissermos: do céu, ele dirá: por que não crestes?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

sicut enim aliquando et vos non credidistis deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitate

葡萄牙语

pois, assim como vós outrora fostes desobedientes a deus, mas agora alcançastes misericórdia pela desobediência deles,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill

葡萄牙语

o batismo de joão, donde era? do céu ou dos homens? ao que eles arrazoavam entre si: se dissermos: do céu, ele nos dirá: então por que não o crestes?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e

葡萄牙语

pois joão veio a vós no caminho da justiça, e não lhe deste crédito, mas os publicanos e as meretrizes lho deram; vós, porém, vendo isto, nem depois vos arrependestes para crerdes nele.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti

葡萄牙语

quando também o senhor vos enviou de cades-barnéia, dizendo: subi, e possuí a terra que vos dei; vós vos rebelastes contra o mandado do senhor vosso deus, e não o crestes, e não obedecestes � sua voz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,904,720 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認