来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et nec sic quidem credidistis domino deo vestr
mas nem ainda assim confiastes no senhor vosso deus,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi
pois, que é apolo, e que é paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o senhor concedeu a cada um?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ipse enim pater amat vos quia vos me amastis et credidistis quia ego a deo exiv
pois o pai mesmo vos ama; visto que vós me amastes e crestes que eu saí de deus.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
ao que eles arrazoavam entre si: se dissermos: do céu, ele dirá: então por que não o crestes?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill
ao que eles arrazoavam entre si: se dissermos: do céu, ele dirá: por que não crestes?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sicut enim aliquando et vos non credidistis deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitate
pois, assim como vós outrora fostes desobedientes a deus, mas agora alcançastes misericórdia pela desobediência deles,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
o batismo de joão, donde era? do céu ou dos homens? ao que eles arrazoavam entre si: se dissermos: do céu, ele nos dirá: então por que não o crestes?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e
pois joão veio a vós no caminho da justiça, e não lhe deste crédito, mas os publicanos e as meretrizes lho deram; vós, porém, vendo isto, nem depois vos arrependestes para crerdes nele.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti
quando também o senhor vos enviou de cades-barnéia, dizendo: subi, e possuí a terra que vos dei; vós vos rebelastes contra o mandado do senhor vosso deus, e não o crestes, e não obedecestes � sua voz.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: