您搜索了: et tenebrae eam non comprehenderunt (拉丁语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

et tenebrae eam non comprehenderunt

葡萄牙语

et tenebrae eam non comprehenderunt

最后更新: 2023-02-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt

葡萄牙语

e as trevas não a compreenderam

最后更新: 2020-05-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

葡萄牙语

a luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela.

最后更新: 2013-07-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

lux et tenebrae super

葡萄牙语

a luz resplandece nas trevas, e as trevas não prevaleceram contra ela.

最后更新: 2018-02-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

eam non

葡萄牙语

e as trevas não o compreender

最后更新: 2022-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et lux in tenebris lucet,et tenebræ eam non comprehenderunt joão 1.5

葡萄牙语

e a luz na escuridão brilha e a escuridão ela não compeenderam joão 1.5

最后更新: 2016-04-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

eam non videt.

葡萄牙语

não a vê.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

adversus eam non praevalebunt portae inferi

葡萄牙语

português

最后更新: 2023-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et haec est adnuntiatio quam audivimus ab eo et adnuntiamus vobis quoniam deus lux est et tenebrae in eo non sunt ulla

葡萄牙语

e esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu

葡萄牙语

e, entrando num barco, atravessavam o mar em direção a cafarnaum; enquanto isso, escurecera e jesus ainda não tinha vindo ter com eles;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ad terram intuebitur et ecce tribulatio et tenebrae dissolutio angustia et caligo persequens et non poterit avolare de angustia su

葡萄牙语

e para a terra em baixo, e eis aí angústia e escuridão, tristeza da aflição; e para as trevas serão empurrados.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora

葡萄牙语

era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

terra autem erat inanis et vacua et tenebrae super faciem abyssi et spiritus dei ferebatur super aqua

葡萄牙语

a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo, mas o espírito de deus pairava sobre a face das águas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie

葡萄牙语

e se abrires a tua alma ao faminto, e fartares o aflito; então a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio dia.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque issent ut sepelirent eam non invenerunt nisi calvariam et pedes et summas manu

葡萄牙语

foram, pois, para a sepultar; porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as palmas das mãos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terra

葡萄牙语

quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in siccitate messis illius conterentur mulieres venientes et docentes eam non est enim populus sapiens propterea non miserebitur eius qui fecit eum et qui formavit eum non parcet e

葡萄牙语

quando os seus ramos se secam, são quebrados; vêm as mulheres e lhes ateiam fogo; porque este povo não é povo de entendimento; por isso aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

葡萄牙语

agora eis a mão do senhor sobre ti, e ficarás cego, sem ver o sol por algum tempo. imediatamente caiu sobre ele uma névoa e trevas e, andando � roda, procurava quem o guiasse pela mão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numeru

葡萄牙语

quando sitiares uma cidade por muitos dias, pelejando contra ela para a tomar, não destruirás o seu arvoredo, metendo nele o machado, porque dele poderás comer; pelo que não o cortarás; porventura a árvore do campo é homem, para que seja sitiada por ti?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

onager adsuetus in solitudine in desiderio animae suae adtraxit ventum amoris sui nullus avertet eam omnes qui quaerunt eam non deficient in menstruis eius invenient ea

葡萄牙语

asna selvagem acostumada ao deserto e que no ardor do cio sorve o vento; quem lhe pode impedir o desejo? dos que a buscarem, nenhum precisa cansar-se; pois no mês dela, achá-la-ão.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,750,337,821 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認