您搜索了: poterant (拉丁语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Portuguese

信息

Latin

poterant

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

葡萄牙语

信息

拉丁语

et non poterant ad haec respondere ill

葡萄牙语

a isto nada puderam responder.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et non poterant resistere sapientiae et spiritui quo loquebatu

葡萄牙语

e não podiam resistir � sabedoria e ao espírito com que falava.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audir

葡萄牙语

e com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer

葡萄牙语

e vendo em pé com eles o homem que fora curado, nada tinham que dizer em contrário.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nec poterant sacerdotes ingredi templum domini eo quod implesset maiestas domini templum domin

葡萄牙语

e os sacerdotes não podiam entrar na casa do senhor, porque a glória do senhor tinha enchido a sua casa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin

葡萄牙语

de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé para ministrarem, por causa da nuvem; porque a glória do senhor enchera a casa do senhor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu

葡萄牙语

porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ecce autem quidam inmundi super animam hominis qui non poterant facere pascha in die illo accedentes ad mosen et aaro

葡萄牙语

ora, havia alguns que se achavam imundos por terem tocado o cadáver de um homem, de modo que não podiam celebrar a páscoa naquele dia; pelo que no mesmo dia se chegaram perante moisés e arão;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim

葡萄牙语

e esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e de todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

de filiis iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

葡萄牙语

dos filhos de judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala

葡萄牙语

um cesto tinha figos muito bons, como os figos temporãos; mas o outro cesto tinha figos muito ruins, que não se podiam comer, de ruins que eram.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

de filiis ioseph filiorum ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

葡萄牙语

dos filhos de josé: dos filhos de efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar

葡萄牙语

e cozeram bolos ázimos da massa que levaram do egito, porque ela não se tinha levedado, porquanto foram lançados do egito; e não puderam deter-se, nem haviam preparado comida.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

葡萄牙语

então foram chamados os secretários do rei naquele mesmo tempo, no terceiro mês, que é o mês de sivã, no vigésimo terceiro dia; e se escreveu conforme tudo quanto mardoqueu ordenou a respeito dos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos príncipes das províncias, que se estendem da Índia até a etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever e conforme a tua língua.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,799,577,934 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認