您搜索了: et dixi nunc coepi (拉丁语 - 西班牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

西班牙语

信息

拉丁语

et dixi nunc coepi

西班牙语

y dije ahora empiezo

最后更新: 2014-06-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi: nunc coepi

西班牙语

y dijo: "ahora he comenzado"

最后更新: 2022-04-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

est dixi nunc coepi

西班牙语

ahora comencé a

最后更新: 2021-07-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nunc coepi

西班牙语

hoy ahora

最后更新: 2023-01-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit, nunc coepi

西班牙语

最后更新: 2024-02-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nunc coepi hiec

西班牙语

ahora comenzó

最后更新: 2021-01-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi ei quae adtrita est in adulteriis nunc fornicabitur in fornicatione sua etiam hae

西班牙语

"y acerca de la que está desgastada por sus adulterios, dije: '¿ahora cometerán adulterio con ella, estando ella así?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

vav et dixi periit finis meus et spes mea a domin

西班牙语

pensé: "ha perecido mi fortaleza y mi esperanza en jehovah.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et dixi ad eos sermo domini factus est ad me dicen

西班牙语

y les respondí: --la palabra de jehovah vino a mí diciendo

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi a a a domine deus ecce nescio loqui quia puer ego su

西班牙语

y yo dije: --¡oh señor jehovah! he aquí que no sé hablar, porque soy un muchacho

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait ad me dicens numquid nescis quid sunt haec et dixi non domin

西班牙语

me respondió: --¿no sabes qué son éstos? yo dije: --no, señor mío

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi ha ha ha domine deus ipsi dicunt de me numquid non per parabolas loquitur ist

西班牙语

entonces dije: --¡ah, señor jehovah! ellos dicen de mí: "¿acaso no es éste el que anda diciendo parábolas?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et dixi ad eam dies multos expectabis me non fornicaberis et non eris viro sed et ego expectabo t

西班牙语

y le dije: "te quedarás conmigo muchos años. no te prostituirás ni serás de otro hombre; lo mismo haré yo contigo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et audivi vocem domini dicentis quem mittam et quis ibit nobis et dixi ecce ego sum mitte m

西班牙语

entonces escuché la voz del señor, que decía: --¿a quién enviaré? ¿y quién irá por nosotros? y yo respondí: --heme aquí, envíame a mí

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi ego dominus deus vester ne timeatis deos amorreorum in quorum terra habitatis et noluistis audire vocem mea

西班牙语

y os dije: 'yo soy jehovah vuestro dios; no veneréis a los dioses de los amorreos en cuya tierra habitáis.' pero no habéis obedecido mi voz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam et israhel et hierusale

西班牙语

pregunté al ángel que hablaba conmigo: --¿qué son éstos? y me respondió: --Éstos son los cuernos que dispersaron a judá, a israel y a jerusalén

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixi quid faciam domine dominus autem dixit ad me surgens vade damascum et ibi tibi dicetur de omnibus quae te oporteat facer

西班牙语

yo dije: "¿qué haré, señor?" y el señor me dijo: "levántate y ve a damasco, y allí se te dirá todo lo que te está ordenado hacer.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sun

西班牙语

desde el extremo de la tierra oímos salmos: "¡gloria al justo!" pero yo dije: ¡desdichado de mí, desdichado de mí! ¡ay de mí! los traidores han traicionado; los traidores han actuado con gran traición

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

ego autem dixi quomodo ponam te in filiis et tribuam tibi terram desiderabilem hereditatem praeclaram exercituum gentium et dixi patrem vocabis me et post me ingredi non cessabi

西班牙语

"yo decía: '¿cómo te he de poner entre los hijos y te he de dar la tierra deseable, la heredad más bella de las huestes de las naciones?' y yo mismo decía: 'me llamarás padre mío y no te apartarás de en pos de mí.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et dixi eis non aperiantur portae hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua

西班牙语

les dije: "no sean abiertas las puertas de jerusalén sino hasta que caliente el sol. y mientras los porteros estén en sus puestos, cerrad las puertas y atrancadlas. colocad los guardias de los habitantes de jerusalén, unos en su puesto de guardia, y otros frente a su casa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,024,014,298 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認