来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a až je rozdělíme od sebe, řeknou ti, které oni k bohu přidružovali: "věru jste nás neuctívali
И разделим Мы их [многобожников от тех, которым они поклонялись], а сотоварищи их скажут: «Вы нам не поклонялись (в земной жизни).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(pokud rozdělíme vlny rovnoměrně do 3 skupin podle velikosti, potom tento údaj uvádí průměrnou výšku vln spadajících do horní třetiny)
Это средняя высота (от гребня до подошвы) трети самых высоких волн в данном месте.
最后更新: 2010-07-05
使用频率: 7
质量:
a jednoho dne shromáždíme je všechny: pak řekneme těm, kdož společníky dávali bohu: „na místa svá, vy a vaši společníci boha!“ tehdy rozdělíme je od sebe, i řeknou společníci, které oni dávali bohu: „zajisté nesloužili jste nám:
Будет день, в который Мы соберем всех их, и тогда скажем многобожникам: "На место свое, вы и боготворимые вами!" Мы разлучим их, и боготворимые ими скажут: "Нам не поклонялись вы;
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式