来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rovnoprávnosti pohlaví
l'égalité entre les sexes;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 5
质量:
nÁrodnÍ orgÁny rovnoprÁvnosti jsou podpŮrnÉ
le rÔle fondamental des organismes de promotion de l'ÉgalitÉ
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nediskriminace a rovnoprávnosti mezi muži a ženami.
non-discrimination et égalité hommes-femmes.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
současný stav rovnoprávnosti a zákazu diskriminace v eu
situation actuelle en matière d'égalité des chances et de non-discrimination dans l'ue
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
jak může existovat rovnoprávnost mezi evropskými občany bez rovnoprávnosti mezi členskými státy?
or, en l'absence d'équité entre les États membres, comment peut-on espérer qu'il existe une équité entre citoyens européens?
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
je zapotřebí, aby organizace sama identifikovala překážky rovnoprávnosti v zaměstnání, vzdělávání, odborném
(1) «travail, responsabilisation et égalité», conférence de l’institutinternational d’études sociales, genève, novembre 2000
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
budou musetpřizpůsobit své pracovní dovednosti apraktiky a vypracovat komplexnějšístrategie k lepší ochraně potenciálníchobětí diskriminace a podporování rovnoprávnosti.
elles devront adapter leurs compétences et leurs pratiques et développer desstratégies plus complètes pour protéger lesvictimes potentielles d’une discrimination etpromouvoir l’égalité.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
každý z nich má specifické odborné znalosti a hraje důležitou roli při informování, zvyšování povědomí a podpoře rovnoprávnosti.
chacun de ces acteurs possède un savoir-faire spécifique et joueun rôle important dans les domaines de l'information, de la sensibilisation et de la promotion de l'égalité.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
4.2.6 požadavek rovnoprávnosti mezi muži a ženami je také součástí mnoha rodinných politik, zvláště ve skandinávských zemích.
4.2.6 la revendication de l'égalité entre hommes et femmes a également inspiré certaines politiques familiales, notamment dans les pays scandinaves.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
posílení postavení žen v hospodářském, sociálním a politickém životě směřuje od plného uznání jejich práva ke skutečné rovnoprávnosti.
la promotion de la condition de la femme dans la vie économique, sociale et politique passe par la pleine reconnaissance de leur droit à l'égalité.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
- podporu rovnoprávnosti žen a vyváženou účast na rozhodovacím procesu v hospodářské a sociální sféře, zejména prostřednictvím vzdělání a sdělovacích prostředků,
- promouvoir l'égalité entre hommes et femmes et la participation équilibrée des deux sexes au processus de prise de décision dans les domaines économique et social, notamment par l'éducation et les médias,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
první s názvem„towards equality and diversity”(„směrem k rovnoprávnosti a rozmanitosti“) byla zaměřena na strategii implementace.
la première, intitulée«towards equality and diversity», se penchait sur la stratégie générale de mise enœuvre.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
6.5.5.2 msp musí být – podle principu rovnoprávnosti – umožněno stát se primárními partnery v menších projektech.
6.5.5.2 dans le cadre des petits projets, les pme doivent être invitées à devenir maîtres d'œuvre sur un pied d'égalité.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
pracovní místa mají zásadní význam v tom, že umožňují uniknout chudobě a přispívají k rovnoprávnosti, spravedlnosti, rovnosti, míru a bezpečnosti.
les emplois sont essentiels pour échapper à la pauvreté et contribuer à l’égalité, la justice, la paix et la sécurité.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
veřejné zdraví, bezpečnost a rovnoprávnost
santé publique, sécurité et égalité
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量: