您搜索了: blok na pokutu (捷克语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

波兰语

信息

捷克语

blok na pokutu

波兰语

satz fein

最后更新: 2014-03-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

vzniká tak největší integrovaný obchodní blok na světě.

波兰语

następuje ponowne zjednoczenie europy.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

jednotný trh dále činí z eu největší obchodní blok na světě, což nám dává sílu na mezinárodním poli.

波兰语

co więcej, wspólny rynek czyni z ue największy blok handlowy na świecie, dając nam silną pozycję na arenie międzynarodowej.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

jelikož byla společnost ausimont převzata jiným podnikem, vztahuje se v rámci okolností tohoto případu koeficient pouze na pokutu uloženou společnosti edison.

波兰语

uwzględniając fakt przekazania ausimont innemu przedsiębiorstwu oraz okoliczności sprawy, mnożnik stosuje się tylko do grzywny, która ma zostać nałożona na przedsiębiorstwo edison.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

(26) společnosti akzo se poskytuje imunita na pokutu, protože byla prvním podnikem, který oznámil existenci kartelu komisi.

波兰语

(26) akzo zostaje wyłączone spod kar za to, że było pierwszym przedsiębiorstwem, które zgłosiło komisji istnienie kartelu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

捷克语

evropská unie, jako největší obchodní blok na světě, je závislá na otevřeném obchodě a bezvýhradně jej obhajuje.

波兰语

unia europejska, jako największy na świecie blok handlowy, jest zależna od wolnego handlu i energicznie go broni.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

eu, jako největší obchodní blok na světě a nejrozsáhlejší zdroj investic v jiných zemích, má zájem o stabilitu světové ekonomiky.

波兰语

będąc największym blokiem handlowym na świecie i największym źródłem inwestycji w innych krajach, ue jest w sposób oczywisty zainteresowana stabilizacją światowej gospodarki.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

rada zpravidla přemění podle čl. 104c odst. 11 vklad na pokutu, jestliže podle jejího názoru nedošlo k odstranění nadměrného schodku do dvou let od rozhodnutí požadovat na dotyčném zúčastněném členském státu složení vkladu.

波兰语

depozyt jest z zasady przekształcany zgodnie z art. 104c ust. 11 przez radę w karę, jeżeli w dwa lata od wydania decyzji wzywającej dane uczestniczące państwo członkowskie do złożenia depozytu nadmierny deficyt nie zostanie w opinii rady skorygowany.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

捷克语

jednotlivé sekce se staví na nosnících kýlových bloků, na kterých jsou sekce také přepravovány.

波兰语

poszczególne sekcje buduje się na blokach stępkowych, za pomocą których sekcje są również transportowane.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

podle španělského zákona a´jeho výkladu se přitom uložená sankce musí v´tomto případě omezit na pokutu, neexistují-li jiné okolnosti, které by odůvodňovaly nahrazení pokuty vyhoštěním.

波兰语

tymczasem zgodnie z¬prawem hiszpańskim i¬jego wykładnią kara, którą należy wymierzyć w¬podobnym przypadku, ogranicza się do grzywny, w¬bra-ku elementu dodatkowego, który uzasadniałby zastąpienie grzywny wydaleniem.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

(4) toto rámcové rozhodnutí by se mělo vztahovat také na pokuty ukládané ve vztahu k dopravním přestupkům.

波兰语

(4) niniejsza decyzja ramowa powinna obejmować także kary o charakterze pieniężnym wymierzane w związku z naruszeniem przepisów ruchu drogowego.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

捷克语

(21) v kategorii velmi závažných porušení škála pokut, které lze uložit, umožňuje stanovit takovou výši, která zaručí dostatečný odrazující účinek, a zároveň se přihlédne k velikosti každého podniku. v této souvislosti komise poznamenává, že v roce 2005, který je posledním obchodním rokem před tímto rozhodnutím, dosáhl celosvětový obrat společnosti total celkem 143 miliardy eur, obrat společnosti elf aquitaine představoval 120 miliard eur, společnosti akzo 13000 milionů eur, společnosti degussa 11750 milionů eur, společnosti solvay 8560 milionů eur a společnosti edison 6650 milionů eur. komise tudíž považuje za vhodné vynásobit pokutu pro společnost total koeficientem 3, a to vzhledem k velikosti mateřských společností elf aquitaine a total, z nichž každá zaznamenala obrat jednoznačně převyšující 100 miliard eur. společnosti akzo a degussa s obratem činícím zhruba 10% celkového obratu společnosti total jsou též velké společnosti a obrat každé z nich převyšuje částku 10000 milionů eur. proto se považuje za přiměřené vynásobit pokutu pro tyto společnosti koeficientem 1,75. jelikož obrat společnosti solvay dosáhl výše 8560 milionů, komise považuje za správné vynásobit pokutu pro tuto společnosti koeficientem 1,5. edison dosáhl obratu ve výši 6650 milionů eur, a proto komise považuje za přiměřené vynásobit pokutu uloženou této společnosti koeficientem 1,25. jelikož byla společnost ausimont převzata jiným podnikem, vztahuje se v rámci okolností tohoto případu koeficient pouze na pokutu uloženou společnosti edison.

波兰语

(21) w ramach kategorii bardzo poważnych naruszeń, skala możliwych grzywien pozwala na nałożenie grzywien na poziomie, który zapewni odpowiedni skutek odstraszający kar, biorąc pod uwagę wielkość każdego przedsiębiorstwa. w tym przypadku komisja zwraca uwagę, że w 2005 r., czyli w roku finansowym poprzedzającym bezpośrednio niniejszą decyzję, ogólnoświatowy obrót przedsiębiorstwa total wyniósł 143 mld eur, obrót elf aquitaine wyniósł 120 mld eur, akzo – 13 mld eur, degussa – 11,750 mld eur, solvay – 8,560 mld eur i edison – 6,650 mld eur. w związku z tym komisja uważa za stosowne pomnożyć grzywnę dla total przez współczynnik 3, przyjęty na podstawie wielkości przedsiębiorstw macierzystych – elf aquitaine i total, z których każde osiągnęło obrót znacznie powyżej 100 mld eur. przedsiębiorstwa akzo i degussa, z których każde osiągnęło obrót wynoszący około 10% obrotu total, są również bardzo dużymi przedsiębiorstwami, o obrocie znacznie przekraczającym kwotę 10 mld eur. w związku z tym, uważa się za stosowne pomnożyć grzywnę dla tych przedsiębiorstw przez współczynnik 1,75. z uwagi na fakt, że obrót solvay wyniósł 8,560 mld eur, komisja uważa, że grzywnę dla solvay należy pomnożyć przez współczynnik 1,5. mając na uwadze, że obrót edison wyniósł 6,650 mld eur, komisja stoi na stanowisku, że grzywnę dla tego przedsiębiorstwa należy pomnożyć przez współczynnik 1,25. uwzględniając fakt przekazania ausimont innemu przedsiębiorstwu oraz okoliczności sprawy, mnożnik stosuje się tylko do grzywny, która ma zostać nałożona na przedsiębiorstwo edison.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,787,795,022 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認