来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
při závažných reakcích, jako je hypotenze vyžadující léčbu, dyspnoe vyžadující podání bronchodilatátorů, angioneurotický edém a generalizovaná urtikarie, je třeba okamžitě přerušit infúzi paklitaxelu a zahájit intenzivní symptomatickou léčbu.
wystąpienie jednak ciężkich reakcji, takich jak niedociśnienie tętnicze krwi wymagające interwencji medycznej, duszność wymagająca zastosowania leków rozkurczających oskrzela, obrzęk naczynioruchowy lub uogólniona pokrzywka wymagają natychmiastowego przerwania leczenia paklitakselem i wdrożenia intensywnego leczenia objawowego.
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
b) Žadatel byl přesvědčen, že účinnost bronchodilatátoru určuje vposled množství částic, které lze při velikosti < 4, 7 µm vdechnout, a to především pokud jde o fáze 3/ 4/ 5 (tj. velikost částic 1, 1– 4, 7 µm), které odpovídají depozici částic v průduškách, kde se v hladké svalovině dýchacích cest nacházejí beta- 2- adrenergní receptory.
b) wnioskodawca rzeczywiście uznał, że to liczba cząsteczek inhalacyjnych o wielkości < 4, 7 μg ostatecznie determinuje skuteczność bronchodylatacyjną, zwłaszcza w etapach 3/ 4/ 5 (tj. wielkość
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。