您搜索了: začetkom (捷克语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Spanish

信息

Czech

začetkom

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

西班牙语

信息

捷克语

zato je novo zahtevano dovoljenje treba odobriti z začetkom veljavnosti od 1.

西班牙语

a nova autorização solicitada deverá, pois, ser concedida com efeitos a partir de 1 de janeiro de 2009.

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

捷克语

prehodno obdobje se začne z začetkom veljavnosti te tsi in traja šest let.

西班牙语

o período de transição terá início a partir da entrada em vigor da presente eti e terá uma duração de seis anos.

最后更新: 2010-09-09
使用频率: 1
质量:

捷克语

(5) z začetkom veljavnosti novega sporazuma bo uredba (egs) št.

西班牙语

(5) na sequência da entrada em vigor do novo acordo, o regulamento (cee) n.o 1494/88 caducará.

最后更新: 2010-09-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

kot tako je končna faza urbanističnih in gradbenih dovoljenj, ki jih izdajo nacionalni organi pred začetkom del.

西班牙语

assim, uma licença constitui a última fase do planeamento e autorização de construção por parte das entidades públicas antes do início das obras.

最后更新: 2010-09-21
使用频率: 1
质量:

捷克语

2200/96 pred začetkom veljavnosti te uredbe, so tudi v prihodnje priznane v okviru te uredbe.

西班牙语

se for caso disso, procedem a adaptações aos requisitos do presente regulamento até 31 de dezembro de 2010.

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

捷克语

kot tako je gradbeno dovoljenje končna faza urbanističnih in gradbenih dovoljenj, ki jih izdajo nacionalni organi pred začetkom del.

西班牙语

assim, uma licença constitui a última fase do planeamento e da autorização de construção por parte das entidades públicas antes do início das obras.

最后更新: 2010-09-21
使用频率: 1
质量:

捷克语

ker so bili vsi ukrepi pomoči dodeljeni pred začetkom veljavnosti revidirane različice smernic za prestrukturiranje, so uporabne smernice z dne 23.

西班牙语

uma vez que todos os auxílios foram concedidos antes da entrada em vigor da versão revista das orientações relativas aos auxílios à reestruturação, aplicam-se as orientações de 23 de dezembro de 1994 [61].

最后更新: 2010-09-10
使用频率: 1
质量:

捷克语

(a) so bile zunaj območja z omejitvami najmanj 60 dni pred začetkom odvzema semena in med njim;

西班牙语

a) jie buvo laikomi ne ribojimų taikymo zonose ne mažiau kaip 60 dienų prieš spermos rinkimo pradžią ir jo metu;

最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:

捷克语

količinske omejitve pri uvozu izdelkov iz železa in jekla s poreklom iz albanije v skupnost in ukrepi z enakim učinkom se odpravijo z začetkom veljavnosti tega sporazuma.

西班牙语

as restrições quantitativas e as medidas de efeito equivalente aplicáveis, na importação para a comunidade, aos produtos siderúrgicos originários da albânia serão eliminadas na data de entrada em vigor do acordo.

最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:

捷克语

skupnost z začetkom veljavnosti tega sporazuma odpravi vse carine za ribe in ribiške proizvode s poreklom iz srbije, razen za proizvode, navedene v prilogi iv.

西班牙语

a partir da data de entrada em vigor do presente acordo, a comunidade eliminará todos os direitos aduaneiros sobre o peixe e os produtos da pesca originários da sérvia, à excepção dos enumerados no anexo iv.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

(a) so bile zunaj območja z omejitvami vsaj 60 dni pred začetkom odvzema zarodkov/jajčnih celic in med njim;

西班牙语

a) jie buvo laikomi ne ribojimų taikymo zonose ne mažiau kaip 60 dienų prieš embrionų ir (arba) kiaušialąsčių rinkimo pradžią ir jo metu;

最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:

捷克语

(4) uvozne dajatve, ki se uporabljajo, dokler ne začne veljati nova določitev, se določijo za obdobje z začetkom 1.

西班牙语

(4) devem ser fixados os direitos de importação para o período com início em 1 de abril de 2008, que são aplicáveis até que entrem em vigor novos valores.

最后更新: 2010-09-26
使用频率: 1
质量:

捷克语

pogodbenica z začetkom veljavnosti tega sporazuma ne obravnava družb in državljanov druge pogodbenice na področju priznavanja in varstva intelektualne, industrijske in poslovne lastnine manj ugodno kot družbe ali državljane katere koli tretje države v okviru dvostranskih sporazumov.

西班牙语

a partir da entrada em vigor do presente acordo, cada parte compromete-se a conceder aos nacionais e às empresas da outra parte, no que respeita ao reconhecimento e à protecção da propriedade intelectual, industrial e comercial, um tratamento não menos favorável do que o que concede a qualquer país terceiro no âmbito de acordos bilaterais.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

捷克语

(72) italijanski organi so kljub temu določili, da je treba vlogo obvezno predložiti pred začetkom izvedbenih del na projektu, na katerega se pomoč nanaša.

西班牙语

(72) todavia, as autoridades italianas comprometeram-se a prever que o pedido deve ser obrigatoriamente apresentado antes do início dos trabalhos de execução do projecto a que se refere o auxílio.

最后更新: 2010-09-26
使用频率: 1
质量:

捷克语

(115) spoštuje se tudi načelo nujnosti pomoči, ker je zdaj predvideno, da je treba prošnjo vložiti pred začetkom del na projektu, za katerega se dodeli pomoč.

西班牙语

(115) por último, é respeitado o princípio da necessidade dos auxílios uma vez que actualmente é prevista a obrigação de apresentar um pedido antes do início dos trabalhos de execução do projecto objecto do auxílio.

最后更新: 2010-09-26
使用频率: 1
质量:

捷克语

indeks, ki temelji na takih dovoljenjih, mora biti dober pokazatelj obsega dela v gradbeni dejavnosti v bližnji prihodnosti, čeprav ni tako, kadar se velik delež gradbenih dovoljenj ne realizira ali kadar med pridobitvijo dovoljenja in začetkom gradnje preteče daljše obdobje.

西班牙语

um índice baseado nessas licenças é susceptível de dar uma boa indicação do volume de trabalho da indústria da construção no futuro próximo, embora isso possa não acontecer se um grande número de licenças não for utilizado ou no caso de haver um intervalo de tempo prolongado entre as licenças e o início da construção.

最后更新: 2010-09-21
使用频率: 1
质量:

捷克语

"vse družbe, vključene v delitev, so izvzete od zahteve po objavi iz člena 3 direktive 68/151/egs, če za neprekinjeno obdobje z začetkom najmanj en mesec pred predvidenim datumom skupščine delničarjev, ki odloča o načrtu delitve in se ne konča pred zaključkom skupščine, na svoji spletni strani zagotovijo dostop do načrta takšne delitve, ki je javen in brezplačen.

西班牙语

"o requisito de publicação estabelecido no artigo 3.o da directiva 68/151/cee não é aplicável a nenhuma das sociedades participantes na cisão que, num prazo contínuo, com uma antecedência mínima de um mês sobre a data da reunião da assembleia-geral em que será decidido o projecto de cisão e até à conclusão dessa reunião, coloque o projecto de cisão à disposição no seu próprio sítio web ou no sítio web de outra entidade, de forma gratuita para o público.

最后更新: 2010-09-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,748,624,962 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認