您搜索了: neuplatniteľnosti (斯洛伐克语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovak

German

信息

Slovak

neuplatniteľnosti

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛伐克语

德语

信息

斯洛伐克语

zistenie neuplatniteľnosti

德语

feststellung der nichtanwendbarkeit

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

2. deklarácia neuplatniteľnosti sa vzťahuje iba na nasledovné aktivity:

德语

(2) die nichtanwendbarkeitserklärung gilt nur für folgende tätigkeiten:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

b) ich neuplatniteľnosti, ak sú ohrozené základné práva alebo dôležité politické rozhodnutia;

德语

b) ihrer nichtanwendung, wenn grundrechte oder wichtige politische optionen auf dem spiel stehen,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

— zamietol návrh komisie smerujúci k určeniu neuplatniteľnosti spornej jednotnej akcie ako neprípustný a subsidiárne ako nedôvodný,

德语

— den antrag der kommission auf feststellung der unanwendbarkeit der streitigen gemeinsamen aktion als unzulässig, hilfsweise als unbegründet zurückzuweisen;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

komisia/rada dvore prostredníctvom námietky nezákonnosti domáhať neuplatniteľnosti nariadenia, ktoré má všeobecnú resp. normatívnu povahu.

德语

kommission / rat der rechtswidrigkeitseinrede die unanwendbarkeit einer verordnung, die allgemeinen oder normativen charakter hat, geltend machen kann.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

návrh, ktorý podala komisia, totiž v prejednávanom prípade smeruje iba k určeniu neuplatniteľnosti spornej jednotnej akcie v súlade s článkom 241 es a v prípade,

德语

der antrag der kommission geht nämlich lediglich dahin, nach art. 241 eg die unanwendbarkeit der streitigen gemeinsamen

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

podľa fínskych orgánov preto nebolo možné, aby tieliikelaitos získal konkurenčnú výhodu v porovnaní so súkromnými konkurentmi v dôsledku neuplatniteľnosti konkurznej právnej úpravy.

德语

daher entstand nach ansicht der finnischen behörden tieliikelaitos aus der nichtanwendbarkeit des konkursrechts kein wettbewerbsvorteil gegenüber privaten wettbewerbern.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

keďže napadnuté rozhodnutie sa zakladá na spornej jednotnej akcii, komisia sa odvoláva na článok 241 es na účely domáhania sa neuplatniteľnosti tejto jednotnej akcie, najmä jej hlavy ii, takisto z dôvodu porušenia článku 47 eÚ.

德语

soweit sich der angefochtene beschluss auf die streitige gemeinsame aktion stützt, macht die kommission unter berufung auf art. 241 eg deren unanwendbarkeit, insbesondere ihres titels ii, ebenfalls wegen verstoßes gegen art. 47 eu geltend.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

z hľadiska neuplatniteľnosti konkurznej právnej úpravy na tieliikelaitos zastáva komisia názor, že tieliikelaitos má výhody z priaznivejších platobných podmienok, ktoré by inak neboli možné.

德语

angesichts der tatsache, dass das konkursrechts auf tieliikelaitos nicht anwendbar ist, ist es nach ansicht der kommission nicht ausgeschlossen, dass tieliikelaitos günstigere zahlungsbedingungen in anspruch nehmen kann, als es normalerweise hätte.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

bez ohľadu na uplynutie lehoty stanovenej v článku 263 šiestom odseku sa každý účastník konania môže v konaní , ktorého predmetom je všeobecne záväzný právny akt prijatý inštitúciou , orgánom alebo úradom alebo agentúrou Únie , dovolávať pred súdnym dvorom európskej únie neuplatniteľnosti daného aktu z dôvodov ustanovených v článku 263 druhom odseku .

德语

der erweiterte rat besteht aus dem präsidenten und dem vizepräsidenten der ezb sowie den präsidenten der nationalen zentralbanken . die weiteren mitglieder des direktoriums können an den sitzungen des erweiterten rates teilnehmen , besitzen aber kein stimmrecht .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛伐克语

(25) francúzska vláda tvrdila, že vyplýva z článku 92 a z článku 93 ods. 2 a 3 (v súčasnosti článok 87 a článok 88 ods. 2 a 3), zmluvy, že v protiklade k už existujúcej pomoci nemôže sa nová pomoc využiť skôr, ako bola vyhlásená za kompatibilnú so spoločným trhom, okrem prípadu, keď spoločnosti, ktorej bola táto pomoc priznaná, by mohli byť udelené výnimky uvedené v článku 90 ods. 2 zmluvy. francúzsko obhajovalo tézu "nevyhnutnej" neuplatniteľnosti povinnosti dočasného pozastavenia v prípade pomoci pre spoločnosť poverenú správou služby všeobecného hospodárskeho záujmu.

德语

(25) die französische regierung trug vor, aus artikel 92 und artikel 93 absätze 2 und 3 (jetzt artikel 87 und artikel 88 absätze 2 und 3) eg-vertrag ergebe sich, dass eine neue beihilfe — anders als eine bestehende beihilfe — so lange nicht durchgeführt werden könne, als sie nicht für mit dem gemeinsamen markt vereinbar erklärt worden sei, es sei denn, das durch die beihilfe begünstigte unternehmen falle unter die in artikel 90 absatz 2 eg-vertrag vorgesehene ausnahmeregelung. frankreich vertrat die ansicht, dass im fall von beihilfen zugunsten von unternehmen, die mit dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen interesse betraut seien, die verpflichtung zur aussetzung "zwangsläufig" unanwendbar sei.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,766,533 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認