来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
homologizÁcii
udĚlenÍ schvÁlenÍ
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
skutočná poloha úchytiek pre dospelých zodpovedá homologizácii podľa predpisu č. 14 alebo je ekvivalentná,
skutečná poloha kotvení pro dospělé odpovídá schválení podle předpisu č. 14 nebo rovnocenného předpisu;
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
15.3.1. inštalácia motora má rešpektovať najmä tieto obmedzenia vo vzťahu k homologizácii typu motora:
15.3.1 při montáži motoru je nutno dodržet zejména níže uvedená omezení z hlediska schválení typu motoru:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
o stanovisku spoločenstva k návrhu predpisu európskej hospodárskej komisie organizácie spojených národov o homologizácii motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla dopredu
o postoji společenství k návrhu předpisu evropské hospodářské komise organizace spojených národů o schvalování motorových vozidel z hlediska pole výhledu řidiče motorového vozidla směrem dopředu
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
predpis ehk osn o homologizácii motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla dopredu, sa stáva súčasťou systému spoločenstva pre typové schválenie motorových vozidiel.
předpis ehk osn o schvalování motorových vozidel z hlediska pole výhledu řidiče motorového vozidla směrem dopředu se začlení do systému společenství pro schvalování typu motorových vozidel.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
správa o homologizácii, rozšírení alebo odmietnutí homologizácie detského zadržiavacieho zariadenia sa podľa tohto predpisu zašle stranám dohody, ktoré tento predpis aplikujú na formulári podľa vzoru uvedenom v prílohe 1 tohto predpisu.
osvědčení o schválení nebo o rozšíření nebo o odmítnutí schválení dětského zádržného systému podle tohoto předpisu se prostřednictvím formuláře podle vzoru v příloze 1 tohoto předpisu zašle stranám dohody, které používají tento předpis.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
参考:
23.3. správa o homologizácii alebo o rozšírení alebo zamietnutí homologizácie typu vozidla podľa tohto predpisu má byť oznámená stranám dohody uplatňujúcim tento predpis prostredníctvom formulára zhodného so vzorom uvedeným v prílohe 2 k tomuto predpisu.
23.3 schválení či rozšíření nebo odmítnutí schválení typu vozidla podle tohoto předpisu musí být oznámeno smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, na formuláři, který odpovídá vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
5.3. správa o homologizácii alebo o rozšírení, alebo zamietnutí homologizácie typu motora podľa tohto predpisu sa má oznámiť stranám dohody uplatňujúcim tento predpis prostredníctvom formulára zhodného so vzorom uvedeným v prílohe 2 k tomuto predpisu.
5.3 schválení či rozšíření nebo odmítnutí schválení typu motoru podle tohoto předpisu musí být oznámeno smluvním stranám dohody, které používají tento předpis, na formuláři, který odpovídá vzoru v příloze 2 tohoto předpisu.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
rozlišovacie číslo krajiny, ktorá udelila/rozšírila/zamietla/odobrala homologizáciu (pozri ustanovenia o homologizácii v predpise).
identifikační číslo země, která udělila/prodloužila/zamítla/odňala schválení (viz ustanovení o schvalování v nařízení)
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
návrh predpisu európskej hospodárskej komisie organizácie spojených národov o homologizácii motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla dopredu [2] ustanovuje odstránenie technických bariér obchodovania s motorovými vozidlami medzi zmluvnými stranami, pokiaľ ide o tieto aspekty, a zároveň zabezpečuje vysokú úroveň bezpečnosti.
návrh předpisu evropské hospodářské komise organizace spojených národů o schvalování motorových vozidel z hlediska pole výhledu řidiče směrem dopředu [2] stanoví zrušení technických překážek obchodu s motorovými vozidly mezi smluvními stranami s ohledem na uvedené aspekty a zároveň zajišťuje vysokou úroveň bezpečnosti.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考: