您搜索了: nitrozaminov (斯洛文尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovenian

Czech

信息

Slovenian

nitrozaminov

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛文尼亚语

捷克语

信息

斯洛文尼亚语

preprečiti nastajanje nitrozaminov.

捷克语

zamezte vzniku nitrosoaminů

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

izogibajte se nastajanju nitrozaminov.

捷克语

zamezte vzniku nitrosoaminů.

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

pogojih, v katerih se nastanek nitrozaminov lahko izključi.

捷克语

podmínkách, za jakých lze vyloučit vytváření nitrosaminů.

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

o sproščanju n-nitrozaminov in n-nitrozabilnih snovi iz dud in tolažilnih dud iz elastomera ali gume

捷克语

o uvolňování n-nitrosoaminů a n-nitrosovatelných látek ze saviček a dětských šidítek z elastomeru nebo z pryže

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

istočasno se priznava, da lahko prisotnost nitritov v mesnih izdelkih povzroča nastajanje nitrozaminov, za katere je bilo ugotovljeno, da so rakotvorni.

捷克语

zároveň se uznává, že přítomnost dusitanů v masných výrobcích může vést ke vzniku nitrosaminů, které byly shledány karcinogenními.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

po njenem mnenju direktiva 2006/52/es temelji na mnenju efse z dne 26. novembra 2003 in čim bolj omejuje koncentracijo nitrozaminov ter obenem zagotavlja mikrobiološko varnost.

捷克语

z jejího pohledu je směrnice 2006/52/es založena na stanovisku efsa ze dne 26. listopadu 2003 a co nejvíce omezuje koncentraci nitrosaminů, čímž zajišťuje mikrobiologickou bezpečnost.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

ker ta direktiva uvaja temeljna pravila in splošna merila za določanje sproščanja n-nitrozaminov in n-nitrozabilnih snovi ter prelaga na poznejši čas opredelitev podrobne analizne metode;

捷克语

vzhledem k tomu, že tato směrnice stanoví základní pravidla a obecná kritéria pro zjišťování uvolňování n-nitrosoaminů a n-nitrosovatelných látek a odkládá stanovení podrobné analytické metody;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

-skupno 0,01 mg n-nitrozaminov, ki se sproščajo na kg (delov dude ali tolažilne dude, izdelane iz elastomera ali gume),

捷克语

-0,01 mg celkových uvolněných n-nitrosoaminů/kg (z částí savičky nebo dětského šidítka vyrobeného z elastomeru nebo z pryže),

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

danska zakonodaja želi doseči višjo raven varovanja zdravja in življenja ljudi v zvezi z izpostavljenostjo nitritom in morebitnim nastajanjem nitrozaminov v mesnih izdelkih z navedenimi nižjimi najvišjimi dodanimi količinami nitritov pri številnih mesnih izdelkih in s tem, ko ne dovoli dajanja v promet izdelkov, za katere se lahko določijo samo največje dovoljene vsebnosti ostanka.

捷克语

cílem dánských právních předpisů je dosáhnout vyšší úrovně ochrany zdraví a života lidí v otázce expozice dusitanům a možné tvorby nitrosaminů v masných výrobcích stanovením nižších nejvyšších přidaných množství dusitanů u řady masných výrobků a nepovolením uvádět na trh výrobky, pro něž lze stanovit pouze nejvyšší zbytková množství.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

斯洛文尼亚语

(2) sccnfp meni, da so toksikološki učinki soli dialkanolaminaa, in zlasti njihova dovzetnost za tvorbo nitrozaminov, podobni tovrstnim lastnostim dialkanolaminov in da imajo dialkilamini in njihove soli glede tvorbe nitrozaminov zelo podobne lastnosti kot ustrezni analogi dialkanolaminov. izraza "dialkanolamini" in "dialkilamini" sta istega pomena kot "sekundarni alkanolamini" in "sekundarni alkilamini" in slednja sta manj dvoumna. zato je treba referenčno številko 411 priloge ii in referenčne številke 60, 61 in 62 dela 1 priloge iii ustrezno spremeniti.

捷克语

(2) podle stanoviska sccnfp jsou toxické účinky solí dialkanolaminů, a zejména jejich sklon tvořit nitrosaminy, stejné jako odpovídající vlastnosti dialkanolaminů a dále vlastnosti dilalkylaminů a jejich solí jsou velmi podobné vlastnostem odpovídajících sloučenin dialkanolaminů, pokud jde o tvorbu nitrosaminů. termíny "dialkanolaminy" a "dialkylaminy" jsou synonymy pro "sekundární alkanolaminy" a "sekundární alkylaminy", přičemž posledně uvedené termíny jsou jednoznačnější. položka pod referenčním číslem 411 v příloze ii a položky pod referenčním číslem 60, 61 a 62 v příloze iii části 1 by tedy měly být odpovídajícím způsobem změněny.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,748,132,204 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認