您搜索了: mamaela (查莫洛语 - 他加禄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

查莫洛语

他加禄语

信息

查莫洛语

güiya ti y candet, lao mamaela para ufannae testimonio nu y candet.

他加禄语

hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

y antijo janananggaja si yuus; sa guinin güiya nae mamaela y satbasionjo.

他加禄语

sa dios lamang naghihintay ng tahimik ang aking kaluluwa: sa kaniya galing ang aking kaligtasan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

entonses mamaela si jesus, ya jachule y pan ya manninae, ya y güijan taegüenao.

他加禄语

lumapit si jesus, at dinampot ang tinapay, at sa kanila'y ibinigay, at gayon din ang isda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

sa y tata mangüinaeya jamyo, sa esta inguaeya yo, ya injenggue na mamaela yo guinin as yuus.

他加禄语

sapagka't ang ama rin ang umiibig sa inyo, sapagka't ako'y inyong inibig, at kayo'y nagsisampalataya na ako'y nagbuhat sa ama.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

mato si felipe ya jasangane si andres; ya mamaela si andres yan si felipe masangane si jesus.

他加禄语

lumapit si felipe at sinabi kay andres: lumapit si andres, at si felipe, at kanilang sinabi kay jesus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

güiya mamaela para testimonio, para ufannae testimonio nu y candet, para ufanmanjonggue todo y taotao pot güiya.

他加禄语

ito'y naparitong saksi, upang kaniyang patotohanan ang ilaw, upang sa pamamagitan niya'y magsisampalataya ang lahat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

mamaela yo guinin as tata, ya matoyo gui tano: lao judingo talo y tano, sa bae janao para as tata.

他加禄语

nagbuhat ako sa ama, at naparito ako sa sanglibutan: muling iniiwan ko ang sanglibutan, at ako'y paroroon sa ama.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

este uje y mamaela gui tateco, y mas dangculo qui guajo, ya guajo ti dignoyo na jupula ni y coreas y sapatosña.

他加禄语

siya nga ang pumaparitong sumusunod sa akin, na sa kaniya'y hindi ako karapatdapat magkalag ng panali ng kaniyang pangyapak.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

munga yo na jusangan na guaja na taotao y esta jalie si tata, lao ayo y mamaela guinin as yuus, güiyaja jalie si tata.

他加禄语

hindi sa ang sinoma'y nakakita sa ama, kundi yaong nanggaling sa dios, siya ang nakakita sa ama.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

lao yaguin mato y consoladot, ni y junamamaela guinin as tata, y espiritu y minagajet nu y mamaela guinin as tata, güiya infanninae testimonio pot guajo.

他加禄语

datapuwa't pagparito ng mangaaliw, na aking susuguin sa inyo mula sa ama, sa makatuwid baga'y ang espiritu ng katotohanan, na nagbubuhat sa ama, ay siyang magpapatotoo sa akin:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

si jesus jalie mamaela para iya güiya, si nataniel, ya ilegña nu güiya: estagüe senmagajet iyon israel, na taya finababa guiya güiya.

他加禄语

nakita ni jesus si natanael na lumalapit sa kaniya, at sinabi ang tungkol sa kaniya, narito, ang isang tunay na israelita, na sa kaniya'y walang daya!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

n 1 29 53900 ¶ y siguiente na jaane jalie si juan si jesus na mamaela para iya güiya ya ilegña: estagüe y corderon yuus na janajanao y isao gui tano.

他加禄语

nang kinabukasan ay nakita ni juan si jesus na lumalapit sa kaniya, at sinabi, narito, ang cordero ng dios, na nagaalis ng kasalanan ng sanglibutan!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

ylegña si jesus: guajo pot juisio mamaela yo güine gui jilo y tano, para y ti manmanlilie, ufanmanlie; ya y manmanlie, ayo sija ufanbachet.

他加禄语

at sinabi ni jesus, sa paghatol ay naparito ako sa sanglibutang ito, upang ang mga hindi nakakakita ay mangakakita; at upang ang mga nakakakita, ay maging mga bulag.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

n 3 7 25160 ¶ ya jalie megae na fariseo yan saduseo sija na manmamaela para y tinagpangeña ya ilegña: rasan culebla, jaye jamyo fumanagüe na insujaye y binibo ni mamaela?

他加禄语

datapuwa't nang makita niyang marami sa mga fariseo at saduceo na nagsisiparoon sa kaniyang pagbabautismo, ay sinabi niya sa kanila, kayong lahi ng mga ulupong, sino ang sa inyo'y nagpaunawa upang magsitakas sa galit na darating?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

查莫洛语

n 3 31 54670 ¶ y guinin jila mague, güiya mas taquilo qui todo; ya y iyon y tano, tanoja güe, ya iyon y tanoja jasasangan; ya y mamaela guine langet, güiya iyajululo.

他加禄语

ang nanggagaling sa itaas ay sumasaibabaw ng lahat: ang galing sa lupa ay taga lupa nga, at ang ukol sa lupa ang sinasalita niya: ang nanggagaling sa langit ay sumasaibabaw ng lahat.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,780,082,974 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認