来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
haere mai ki te tepu
go to the table
最后更新: 2022-05-03
使用频率: 1
质量:
参考:
ki te pupuri, kia mau, kia ita, hei koha mā mātou ki te ao, ki a koe anō hoki.
to keep and clean
最后更新: 2024-02-26
使用频率: 1
质量:
参考:
me whakatakoto tonu te taro aroaro ki te tepu, ki toku aroaro
and thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
a i hanga e ia nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura, hei amo mo te tepu
and he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
na, i a raua e noho ana ki te tepu, ko te putanga mai o te kupu a ihowa ki te poropiti nana nei ia i whakahoki
and it came to pass, as they sat at the table, that the word of the lord came unto the prophet that brought him back:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ka whakatakoto ai e koe, kia rua nga rarangi, kia ono ki te rarangi kotahi, ki runga ki te tepu parakore i te aroaro o ihowa
and thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the lord.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
he hitimi te rakau e hanga ai e koe nga amo; me whakakikorua ano ki te koura; a ka ai aua mea hei maunga mo te tepu
and thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i whakaturia ano e ia te tepu ki te teneti o te whakaminenga, ki te taha whaka te raki o te tapenakara, ki waho mai o te arai
and he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
heoi noho ana a mepipohete ki hiruharama: i kai tonu hoki ia ki te tepu a te kingi; he kopa ano ona waewae e rua
so mephibosheth dwelt in jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
na tikina aianei, huihuia mai a iharaira katoa ki ahau ki maunga karamere, me nga poropiti e wha rau e rima tekau a paara, me nga poropiti e wha rau o te ahera, e kai na ki te tepu a ietepere
now therefore send, and gather to me all israel unto mount carmel, and the prophets of baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at jezebel's table.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
he taro poke ta koutou e tapae na i runga i taku aata, a e mea na koutou, i whakapokea koe e matou ki te aha? ki ta koutou e ki na, ko te tepu a ihowa, he hanga mo te whakahawea
ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, wherein have we polluted thee? in that ye say, the table of the lord is contemptible.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
me whakatu ano te tepu ki waho mai o te arai, me te turanga rama ki te ritenga atu o te tepu, ki te taha o te tapenakara whaka te tonga: me whakatu hoki e koe te tepu ki te taha ki te raki
and thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
me uhi ano ki te kakahu puru te tepu taro aroaro, ka whakatakoto ai i nga rihi ki runga, me nga koko, me nga peihana, me nga kapu hei ringihanga: hei runga ano hoki te taro pumau takoto ai
and upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
i mea mai hoki ia, tukua ahau kia haere, he patunga tapu hoki ta to matou hapu i taua pa; na toku tuakana pu ano hoki ahau i poroaki mai: na ki te mea kua manakohia ahau e koe, tukua ahau kia rere atu kia kite i oku tuakana. koia ia te haere mai ai ki te tepu a te kingi
and he said, let me go, i pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if i have found favour in thine eyes, let me get away, i pray thee, and see my brethren. therefore he cometh not unto the king's table.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
a e tahu tinana ana ratou ki a ihowa, e tahu kakara reka ana i te ata, i te ahiahi: me te taro aroaro e whakatakotoria ana ki te tepu parakore; me te turanga rama koura me ona rama, hei tahu i nga ahiahi. e mau ana hoki i a matou nga mea a ihowa, a to matou atua; ko koutou ia kua whakarere i a ia
and they burn unto the lord every morning and every evening burnt sacrifices and sweet incense: the shewbread also set they in order upon the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening: for we keep the charge of the lord our god; but ye have forsaken him.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: