您搜索了: sauve (法语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Tagalog

信息

French

sauve

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

他加禄语

信息

法语

sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!

他加禄语

iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

je suis à toi: sauve-moi! car je recherche tes ordonnances.

他加禄语

ako'y iyo, iligtas mo ako, sapagka't aking hinanap ang mga tuntunin mo,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.

他加禄语

kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-même!

他加禄语

at sinabi, kung ikaw ang hari ng mga judio, iligtas mo ang iyong sarili.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

ainsi dieu protège le faible contre leurs menaces, et le sauve de la main des puissants;

他加禄语

nguni't kaniyang inililigtas sa tabak ng kanilang bibig, sa makatuwid baga'y ang maralita sa kamay ng malakas.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

garde mon âme, car je suis pieux! mon dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

他加禄语

ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: oh ikaw na dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

délivre ceux qu`on traîne à la mort, ceux qu`on va égorger, sauve-les!

他加禄语

iligtas mo silang nangadala sa kamatayan, at ang mga handang papatayin, ay tingnan mo na iyong ibalik.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

mais dieu sauve le malheureux dans sa misère, et c`est par la souffrance qu`il l`avertit.

他加禄语

inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

garde mon âme et sauve-moi! que je ne sois pas confus, quand je cherche auprès de toi mon refuge!

他加禄语

oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

ce n`est pas une grande armée qui sauve le roi, ce n`est pas une grande force qui délivre le héros;

他加禄语

walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! incline vers moi ton oreille, et secours-moi!

他加禄语

iligtas mo ako sa iyong katuwiran, at sagipin mo ako: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at iligtas mo ako,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

l`Éternel les secourt et les délivre; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu`ils cherchent en lui leur refuge.

他加禄语

at sila'y tinutulungan ng panginoon, at sinasagip sila: sinasagip niya sila sa masama, at inililigtas sila. sapagka't sila'y nagsipagkanlong sa kaniya.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

la femme de tekoa alla parler au roi. elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: o roi, sauve-moi!

他加禄语

at nang magsalita ang babae sa tecoa sa hari, ay nagpatirapa sa lupa, at nagbigay galang, at nagsabi: tulungan mo ako, oh hari.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

c`est lui qui délivre et qui sauve, qui opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. c`est lui qui a délivré daniel de la puissance des lions.

他加禄语

siya'y nagliligtas at nagpapalaya, at siya'y gumagawa ng mga tanda at mga kababalaghan sa langit at sa lupa, na siyang nagligtas kay daniel mula sa kapangyarihan ng mga leon.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

Étends tes mains d`en haut; délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, de la main des fils de l`étranger,

他加禄语

iunat mo ang iyong kamay mula sa itaas; sagipin mo ako, at iligtas mo ako sa malaking tubig, sa kamay ng mga taga ibang lupa;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

法语

ainsi parle l`Éternel: celui qui restera dans cette ville mourra par l`épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux chaldéens, aura la vie sauve, sa vie sera son butin, et il vivra.

他加禄语

ganito ang sabi ng panginoon, ang tumatahan sa bayang ito ay mamamatay sa pamamagitan ng tabak, sa pamamagitan ng kagutom, at sa pamamagitan ng salot; nguni't ang lumalabas sa mga caldeo ay mabubuhay, at ang kaniyang buhay ay magiging sa kaniya'y pinakasamsam, at siya'y mabubuhay.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,748,891,526 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認