来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aucune des institutions européennes n' y parviendrait.
Κανένα από τα θεσμικά όργανα δεν θα ανταπεξέρχονταν σ' αυτό.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
je ne suis pas certain que dieu luimême y parviendrait.
Το πρόβλημα δεν τίθεται σωστά.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
on parviendrait déjà, ce faisant, à une amélioration considérable de cet instrument.
Αυτό θα συνιστούσε ήδη ουσιαστική βελτίωση του συγκεκριμένου μέσου.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
comment parviendrait-on à l'expliquer aux millions de travailleurs en cause ?
Πώς μπορεί να δοθεί εξήγηση για αυτό σε εκατομμύρια ενδιαφερόμενους εργαζόμενους;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
au cas où l'on parviendrait à un consensus politique sur la nécessité de régler le problème de
Μια τέτοια λύση θα επέτρεπε τη μείωση της γεωργικής κατευθυντήριας γραμμής και πιθανόν του ανώτατου ορίου των ιδίων πόρων.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
si ton s'en tenait partout à ce principe, on parviendrait certainement mieux à freiner les excédents
Στον τομέα αυτό υπάρχουν συνολικά μόνον 600 επιχειρήσεις συσκευασίας.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ce n'est sûrement pas par là qu'un chat parviendrait à passer pour aller au fromage!
Καιρός είναι πια να καταπιαστούμε με το θέμα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pour le cas où la cour parviendrait à une solution différente, il proposait de répondre comme suit à la seconde question :
Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
on y parviendrait en appliquant les critères utilisés pour déterminer cette valeur ajoutée dans une perspective de hiérarchisation et d' exclusion.
Αυτό θα το επιτύχουμε εφαρμόζοντας τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό της προστιθέμενης αυτής αξίας σε μια προοπτική ιεράρχησης και αποκλεισμού.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
les bureaux de destination des bulletins de remise tr dont l'exemplaire no 1 lui parviendrait sans être revêtu du visa de la douane;
τα τελωνεία προορισμού, για τα δελτία παράδοσης tr των οποίων το αντίτυπο αριθ. 1 έχει περιέλθει σ’ αυτούς, χωρίς να φέρει θεώρηση του τελωνείου·
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
l'on parviendrait ainsi à redonner une vitalité à son tissu économique en créant de nouvelles alternatives d'activité économique.
Κατ` αυτόν τον τρόπο, θα επιτευχθεί η αναζωογόνηση του οικονομικού ιστού της περιφέρειας μέσω της δημιουργίας νέων εναλλακτικών διεξόδων οικονομικής δραστηριότητας.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
3.5.1 dans un monde parfait, l'on parviendrait à un accord mondial sur la réduction des gaz à effet de serre.
3.5.1 Σε έναν τέλειο κόσμο θα είχε ήδη συναφθεί διεθνής συμφωνία για τον περιορισμό των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
celui qui aurait prophétisé il y a deux ans qu'on parviendrait à remplacer le processus de coopération par le processus de codécision, aurait été traité de fou!
Παρόλα τάυτα μπορούμε κάτι να κάνουμε μ'αυτές εάν υπάρχει πολιτική βούληση.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a) les bureaux de douane de destination, des bulletins de remise tr dont l'exemplaire 1 lui parviendrait sans être revêtu du visa de la douane;
1 δεν τους έχει επιστραφεί και ως προς τα οποία δεν τους είναι δυνατόν να προσδιορίσουν αν τα μεταφερόμενα
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ainsi, sans une intervention publique, le niveau de la recherche commerciale resterait en deçà de son niveau optimal et ne parviendrait pas à optimiser pleinement le potentiel de croissance de l’économie.
Αυτό σημαίνει ότι χωρίς δημόσια παρέμβαση το επίπεδο της έρευνας από τις επιχειρήσεις θα παρέμενε κατώτερο του αναμενόμενου και δεν θα ήταν σε θέση να δώσει ώθηση στην πλήρη αξιοποίηση του δυναμικού της οικονομίας.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dans l'hypothèse où l'entreprise parviendrait à obtenir la licence, ses produits seraient-ils soumis à des droits de douane élevés?
Ακόμη δε και αν η επιχάρηση λάβα τελικά τη σχετική άδαα, τα προϊόντα της θα υποβληθούν σε υψηλούς τελωναακούς δασμούς.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
au cas où l'autorité parviendrait à la conclusion que cette pratique constituait une dérogation par rapport au régime fiscal, le ministère a considéré que la dérogation serait justifiée par la nature ou l'économie du régime fiscal.
Σε περίπτωση κατά την οποία η αρχή θεωρήσει ότι η πρακτική αυτή συνιστούσε παρέκκλιση από το φορολογικό σύστημα, το υπουργείο θεωρεί ότι η παρέκκλιση αυτή δικαιολογείται λόγω της φύσης ή της γενικής διάρθρωσης του φορολογικού συστήματος.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
a cela je répondrai que même si la commission avait encore une capacité d'agir plus grande qu'elle n'est actuellement, je doute qu'elle y parviendrait.
Ήδη τότε, όταν η Επιτροπή ήταν ακόμα σε θέση να δρα καλύτερα απ' ό, τι μπορεί σήμερα, είχα αμφισβήτηση πως θα μπορούσατε να πραγματοποιήσετε ένα τέτοιο εγχείρημα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: