您搜索了: si l’annulation intervient : (法语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

German

信息

French

si l’annulation intervient :

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

德语

信息

法语

la question est posée de savoir si l’annulation de formations des membres en raison d’un manque d’intérêt entraîne des frais pour le cese.

德语

es wird die frage gestellt, ob sich aus den fortbildungsmaßnahmen für die mitglieder, die aufgrund mangelnden interesses abgesagt werden, für den ewsa kosten ergeben.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

les transporteurs devraient prévoir le versement d’une indemnisation pour les voyageurs en cas de retard ou d’annulation d’un service sur la base d’un pourcentage du prix du billet, sauf si le retard ou l’annulation intervient dans des circonstances exceptionnelles, qui n’auraient pas pu être évitées même en prenant des mesures raisonnables.

德语

die beförderer sollten bei verspätung oder annullierung eines verkehrsdienstes ausgleichszahlungen an die passagiere in höhe eines bestimmten prozentsatzes des fahrpreises vorsehen, sofern die verspätung oder annullierung nicht durch außergewöhnliche umstände verursacht wurde, die auch mit allen zumutbaren maßnahmen nicht hätten vermieden werden können.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

en outre, la commission se demande à ce stade si l'annulation des créances publiques dans le cadre du concordat n'inclurait pas des éléments d'aide d'État.

德语

darüber hinaus hat die kommission zweifel, dass die abschreibung öffentlicher forderungen im rahmen der vergleichsvereinbarung keine elemente einer staatlichen beihilfe beinhaltet.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

法语

aucune indemnisation ne devrait être prévue si le passager est informé de l'annulation ou du retard avant l'achat du billet ou si l'annulation ou le retard sont dus à une faute du passager;

德语

keine entschädigung ist zu leisten, wenn der fahrgast vor dem kauf des fahrscheins über die annullierung oder verspätung informiert wird oder wenn die annullierung oder ver­spätung auf das verschulden des fahrgasts zurückgeht.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

法语

l'indemnisation n'est payable que si l'annulation intervient dans un délai de deux semaines avant l'heure de départ prévue, que si le passager ne peut pas être réacheminé de façon satisfaisante et que si la compagnie aérienne n'est pas en mesure de prouver que l'annulation est due à des circonstances extraordinaires inévitables.

德语

ausgleich ist nur zu zahlen, wenn die annulierung innerhalb von zwei wochen vor dem planmäßigen abflug erfolgt, der fluggast nicht angemessen anderweitig befördert werden kann und die fluggesellschaft nicht nachweisen kann, dass die annulierung auf unabwendbare außergewöhnliche umstände zurückgeht.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,800,579,843 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認