来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
manquerait plus que ça !
車を売ったら どこへでも行きな
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- manquerait plus que ça.
住まれてたまるか
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
il ne manquerait plus que ça.
おふくろだって言ってた"くよくよするな"って
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kelly te manquerait-elle tant que ça?
ケリーが去っても寂しいと思うかね?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
il nous manquerait quand même vingt votes.
まだ20票は不足だ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
j'aurais jamais cru que leur père leur manquerait.
お父さんが恋しくなるとは思わなかったろうよ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
"si je ne l'avais pas, elle me manquerait."
"自分の人生がないと寂しいだろ?"
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
je croyais que ce que tu avais oublié, te manquerait pas.
あなた何も 覚えて無かったから
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
si j'étais pas là pour les coucher, leur père leur manquerait pas.
父親のいない寂しさも 味わわせなくて済む
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
il a tout à fait raison. il ne te manquerait plus que d'avoir mal au crâne.
そうとも ますす お前の頭が心配だ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
exactement. c'est une occasion spéciale. il ne la manquerait pas, à moins d'avoir un problème.
だから特別な日を 忘れるはずない
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- ce n'est pas comme ça qu'il les aime. il ne leurs manquerait pas de respect de cette façon !
敬ってるから そういう事はしない
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
david dit à abiathar: j`ai bien pensé ce jour même que doëg, l`Édomite, se trouvant là, ne manquerait pas d`informer saül. c`est moi qui suis cause de la mort de toutes les personnes de la maison de ton père.
ダビデはアビヤタルに言った、「あの日、エドムびとドエグがあそこにいたので、わたしは彼がきっとサウルに告げるであろうと思った。わたしがあなたの父の家の人々の命を失わせるもととなったのです。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: