您搜索了: actuelement discour direct (法语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

English

信息

French

actuelement discour direct

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

英语

信息

法语

enrober le discours direct

英语

sugarcoat the serious language

最后更新: 2021-02-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

elle est reconnue pour son discours direct, ferme et sans détour.

英语

she was known for being direct, firm and not easily deterred.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

particule au début d'un discours direct ou d'une citation

英语

beginning of a quote 'saying'

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

esl.about.com: quiz #2 sur la transformation du discours direct en discours indirect en anglais.

英语

esl.about.com: theoretical information about reported speech in english.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

le kotava permet tout aussi bien et exprime tout aussi aisément le discours direct que le discours indirect, les propositions actives, passives ou relatives.

英语

with kotava, you can express direct speech as easily as indirect speach, active, passive or relative propositions.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

il faut intéresser et rehausser la cote d’intérêt humain en choisissant des mots et des phrases personnelles, en privilégiant le discours direct et les exclamatives.

英语

the human interest factor can be enhanced by selecting personal words and phrases and by using direct and exclamatory discourse.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

il n’y a pourtant aucun moyen, stratégiquement, d’éviter ou d’enrober le discours direct de mise entre partenaires.

英语

however, strategically, there is no way to avoid or sugarcoat the serious language that must be used in a dialogue between partners.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

texte/dialogue, nouveaux mots et expressions, discours direct et discours indirect, style familier, phrases, dialogue/texte.

英语

text/dialogue, new words and expressions, direct and indirect speech, everyday conversation style, sentences, dialogue/text;

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

a ce propos, les auteurs du catéchisme expliquent bien que s selon la manière d'écrire et de raconter des évangélistes, l'emploi du discours direct ne signifie pas que les paroles rapportées soient toujours et pour chaque détail les paroles effectivement prononcées par les personnages en question; il peut même y avoir là des éclaircissements, des applications successives, des commentaires de la communauté exprimés sous forme de discours direct, sans que cela constitue un faux historique» (p. 46).

英语

here the authors of the catechism explain correctly that "in the evangelists' way of writing, the use of direct speech does not mean that the words reported were always and in every respect the words actually spoken by the person in question. even explanations, later additions or comments of the community are sometimes expressed as direct speech without this being felt to be a falsification." 48

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,777,725,891 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認