来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nous en avons suffisamment.
er zijn er reeds voldoende.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous en avons suffisamment parlé.
daar hebben wij het al genoeg over gehad.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous avons suffisamment d'immunités.
de voorzitter. — ik zou graag even orde op zaken willen stellen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous avons suffisamment de ces produits.
daar hebben wij toch genoeg van!
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
franchement, nous en avons suffisamment pâti par le passé.
dat is in het verleden vaak genoeg gebeurd.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous avons suffisamment de pain sur la planche au bureau.
we hebben genoeg werk te doen op kantoor.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
nous avons suffisamment discuté durant 20 ans.
de voorzitter. - alvorens het woord te geven aan de eerste spreker in naam van zijn fractie, wil ik alleen zeggen dat ons tijdschema nogal krap is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous avons suffisamment de problèmes avec le japon et les autres pays.
het cruciale punt — dit is al terloops genoemd door de heren arias cañete en vázquez fouz — is het beheer van de middelen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous en avons suffisamment discuté au sein des commissions.
daar hebben we in onze commissies uitgebreid over gediscussieerd.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
et je me demande si nous avons suffisamment de croisements?
inderdaad is dat iets waar alleen de rapporteur bevoegd voor is.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
d'ici là nous avons suffisamment de choses à faire.
maar ook in de tussentijd is er werk aan de winkel.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
nous avons suffisamment d'exemples pour illustrer cette théorie.
we hebben daarvoor genoeg illustratiemateriaal.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous avons suffisamment rencontré de jalousies dans d' autres contextes.
er bestaat al genoeg afgunst op veel andere vlakken.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous avons suffisamment de lois qui sont négligées ou mises en application de manière tardive.
we willen in de periode tot en met 1999 de nodige resultaten bereiken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ne pensez-vous pas que nous avons suffisamment de crises dans le monde sans en créer inutilement de nouvelles ?
handelingen van het europees parlement
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en ce qui concerne le contenu du présent rapport, nous en avons suffisamment discuté en commission.
mevrouw schleicher (ppe), rapporteur. - (de) mijn heer de voorzitter, dames en heren, op aandringen van het europese parlement werd juist bij de bescherming van de werknemer op de werkplek aanzienlijke vooruitgang geboekt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous avons suffisamment souvent accusé les autres de crimes, en turquie, en chine, en iran.
wij hebben vaak genoeg misdrijven elders in de wereld - in turkije, china en iran - aan de kaak gesteld.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
nous avons suffisamment de temps pour ce faire au cours des semaines et des mois qui précèdent la deuxième lecture.
ook die heeft duidelijk weergegeven dat hij de materie geweldig beheerste en ik vind dat een heel groot compliment waard.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
je terminerai en disant que nous avons suffisamment parlé de l'opéra des jeunes et que le temps est venu de faire avancer ce projet.
de gemeenschap heeft zich verzekerd van de medewerking van de befaamde tenor placido domingo als beschermheer. wij wensen dat deze opera
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nous avons suffisamment de flottes de pêche en europe pour pêcher davantage que ce que les stocks de poissons peuvent endurer.
we hebben zoveel vissersvloten in europa dat wij veel meer vissen dan de visbestanden aankunnen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: