您搜索了: risque de chute et d'effondrement de palette (法语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Arabic

信息

French

risque de chute et d'effondrement de palette

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

阿拉伯语

信息

法语

nuageux avec 40 % de risque de chute de pete !

阿拉伯语

غائم مَع a 40 % فرصة بيت!

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

iv) essais de chute et d'impact;

阿拉伯语

`4` اختبارات الإسقاط والأثر؛

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

sauvetage vertical et effondrement de bâtiment.

阿拉伯语

والإنقاذ العرضي والإنهيار من الدرجة الأولى

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

on va au point de chute et on se sépare, tu abandonnes la voiture.

阿拉伯语

تسوق السيارة ويذهب كل منا بطريقه، وأنت تترك السيارة

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

12. il y a un risque de tarissement des flux de capitaux à destination des pays en développement, de chute des exportations et des investissements, et de ralentissement de la croissance.

阿拉伯语

12- وأردف قائلا إن ثمة خطرا ينجم عن توقف تدفق رأس المال إلى البلدان النامية، وتراجع الصادرات والاستثمارات، وتباطؤ وتيرة النمو.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

exiger d'eux, dans le contexte actuel, de tenir tous les engagements financiers risque de se traduire par un effondrement de leurs économies, malgré leur bonne volonté.

阿拉伯语

وفي الحالة الراهنة، فإن إجبارها على الوفاء بالتزاماتها المالية يمكن أن ينتهي بها إلى تدهور اقتصاداتها رغم جميع النوايا الطيبة.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

l'effondrement de ces flux risque de remettre en cause les progrès en matière de développement réalisés jusqu'à présent.

阿拉伯语

وستوفِّر هذه المبادرة المسماة بالبوابة الإلكترونية (iportal) منبراً على الإنترنت لتعزيز التعاون الدولي، وخاصة التعاون بين بلدان الجنوب، من أجل تقاسم ونشر الحلول المتعلقة بالكفاءة الإدارية لتيسير نشاط الأعمال.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

en fait, il existe de graves préoccupations devant la situation actuelle, qui risque de provoquer l'effondrement de l'économie somalienne, laquelle dépend essentiellement de l'exportation du bétail.

阿拉伯语

وفي الحقيقة، هناك شواغل خطيرة جدا حيال أن الحالة الراهنة قد ينتج عنها انهيار الاقتصاد الصومالي، القائم أساسا على تصدير المواشي.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

que leur table soit pour eux un piège, un filet, une occasion de chute, et une rétribution!

阿拉伯语

وداود يقول لتصر مائدتهم فخا وقنصا وعثرة ومجازاة لهم.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

法语

vous pensez que c'est possible, que ce sentiment de chute, et le raton laveur sur votre poitrine, soient une manifestation physique de votre chagrin enfoui ?

阿拉伯语

تظن أنه من الممكن أن شعور السقوط و الراكون على صدرك, هو تمثيل جسدي للأسى الغير معبر عنه؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

8. les études métallographiques ainsi que les essais de corrosion, de chute et d'impact permettent d'obtenir des données sur l'état des matériaux et, partant, d'être en mesure de prévoir leur fonctionnement normal et sans défaillance critique.

阿拉伯语

8- وتوفر الدراسات المتعلقة بفحص المعادن والتآكل والإسقاط والأثر بيانات عن حالة المعدّات، مما يتيح التكهن بأدائها الطبيعي والتحقق من خلوها من العيوب.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

la pression à laquelle cette épreuve est exécutée est mentionnée dans les dispositions concernant l'épreuve de chute et l'épreuve de cyclage en pression à l'hydrogène en tant que "pression minimale de rupture ".

阿拉伯语

والضغط الذي يجري به هذا الاختبار مشار إليه في اختبار السقوط واختبار دوران الهيدروجين بوصفه "أدنى ضغط لتمزق غلاف الخرطوشة ".

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

au niveau national, nous réaffirmons notre volonté de poursuivre l'amélioration de nos politiques macroéconomiques et budgétaires afin d'atténuer les risques de vulnérabilité et de chute de la croissance provoqués par l'action gouvernementale dans nos pays.

阿拉伯语

وعلى المستوى الوطني، نؤكد من جديد التزامنا بمواصلة تحسين سياساتنا الاقتصادية الكلية والمالية من أجل التخفيف من حدة المخاطر الناشئة عن السياسات العامة والمتمثلة في الوضع الهش في مواجهة الصدمات والأزمات وانهيار النمو في بلداننا.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

22. les experts ont étudié la situation de produits de base comme l'arachide, le coton et le cachemire, pour lesquels des problèmes de chute et de variations sensibles des prix, de sécheresse et de qualité s'étaient posés ces dernières années.

阿拉伯语

22- ونظر الخبراء في حالة سلع أساسية مثل الفول السوداني والقطن والكشمير التي كانت قد واجهت في السنوات الأخيرة مشاكل هبوط الأسعار وشدة تقلبها ومشاكل الجفاف والجودة.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

tant les femmes que les hommes ont souffert des conséquences que le conflit entraîne pour les civils: blessures et décès imputables aux combats, dégradation des conditions de vie résultant de la prolongation du conflit, dégâts causés aux infrastructures et effondrement de la sécurité publique.

阿拉伯语

ولقد عانت النساء والرجال معاً من أثر النزاع على المدنيين، ومن الإصابات والموت بسبب القتال، وتدهور مستويات المعيشة جراء التعرض للنزاع، وتدمير الهياكل الأساسية، وانهيار الأمن العام.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

les risques de combats entre groupes armés, d'assassinats, de braquages de voitures, d'enlèvements, de troubles civils et d'incidents liés au terrorisme sont permanents compte tenu de l'effondrement de l'ordre public, de la présence de groupes armés illégaux, de l'existence de conflits tribaux non réglés et de diverses questions politiques en suspens.

阿拉伯语

إذ أن احتمالات وقوع القتال بين الجماعات المسلحة، والاغتيالات، وخطف السيارات، وعمليات الاختطاف، والاضطرابات المدنية، والحوادث المتعلقة بالإرهاب تظل قائمة بسبب غياب القانون والنظام، ووجود جماعات مسلحة غير مشكلة بطريقة قانونية، والمنازعات القبلية المستعصية، وعدم تسوية مشاكل سياسية متنوعة.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

les raisons invoquées pour le rétablissement de cette peine étaient notamment le fait que > et qu'il incombait à >.

阿拉伯语

ومن بين الأسباب التي قُدمت لتبرير إعادة عقوبة الإعدام أنه "حدثت منذ إلغاء عقوبة الإعدام في غامبيا زيادة مطردة في عدد حالات القتل وجرائم الخيانة وهي جرائم قد تؤدي، إذا لم يتم ردعها بصورة فعالة، إلى انهيار القانون والنظام العام " وأن واجب الدولة "هو توفير آليات كافية لتأمين حياة وحرية مواطنيها وبالتالي المحافظة على القانون والنظام العام وضمان زيادة احترام حقوق الإنسان للفرد ".

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

1. reconnaît que les pma, dans de nombreux cas, risquent de ne pas atteindre l'objectif d'une réduction de moitié de l'extrême pauvreté d'ici à 2015 − bien que la croissance économique dans les pma en tant que groupe ait atteint presque 6 % − et qu'ils ont été extrêmement vulnérables à des crises économiques, environnementales et politiques qui ont souvent entraîné fragilité économique et effondrement de la croissance;

阿拉伯语

1- يقرّ بأن أقل البلدان نمواً قد لا تحقق في كثير من الحالات هدف الحدّ من الفقر المدقع بحلول منتصف عام 2015 - رغم أن النمو الاقتصادي في مجموعة أقل البلدان نمواً بلغ حوالي 6 في المائة - وأن هذه البلدان طالما كانت عرضة للأزمات الاقتصادية والبيئية والسياسية التي كثيراً ما تتمخض عن الضعف الاقتصادي وانهيار النمو؛

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,529,222 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認