您搜索了: carne (法语 - 马耳他语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Maltese

信息

French

carne

Maltese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

马耳他语

信息

法语

carne de vițel

马耳他语

carne de vitel

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

法语

carne de bravo do ribatejo (aop)

马耳他语

carne de bravo do ribatejo (dpo)

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

法语

-carne de bovino seca desossada -regulamento (ce) n.o 2424/1999

马耳他语

-carne de bovino seca desossada — regulamento (ce) n.o 2424/1999

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

-carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) nº 936/97]

马耳他语

-carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) n.o 936/97]

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada -acordo entre a ce e canadá.

马耳他语

-carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — acordo entre a ce e canadá.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) n° 936/97]

马耳他语

-carne de vacuno de alta calidad [reglamento (ce) no 936/97]

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) n° 780/2003] (subcontingente i)

马耳他语

-carne de vacuno congelada [reglamento (ce) no 780/2003] (subcontingente i)

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [carne de bravo do ribatejo (aop)]

马耳他语

li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [carne de bravo do ribatejo (dpo)]

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

(1) conformément à l'article 5 du règlement (cee) n° 2081/92, le portugal a transmis à la commission deux demandes d'enregistrement en tant qu'appellations d'origine pour les dénominations "carne da charneca" et "carna cachena da peneda", la france a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'appellation d'origine pour la dénomination "piment d'espelette ou piment d'espelette-ezpeletako biperra" et l'allemagne a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination "oberpfälzer karpfen".

马耳他语

(1) skond l-artikolu 5 tar-regolament (kee) nru 2081/92, il-portugall bagħat lill-kummissjoni żewġ applikazzjonijiet għar-reġistrazzjoni ta'l-ismijiet "carne da charneca" u "carne cachena da peneda" bħala denominazzjonijiet ta'l-oriġini, franza bagħtet lill-kummissjoni applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta'l-isem "piment d’espelette" jew "piment d’espelette -ezpeletako biperra" bħala denominazzjoni ta'l-oriġini u l-Ġermanja bagħtet lill-kummissjoni applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta'l-isem "oberpfälzer karpfen" bħala indikazzjoni ġeografika.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,748,720,264 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認