您搜索了: savstarpējas (波兰语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Danish

信息

Polish

savstarpējas

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

丹麦语

信息

波兰语

pantā, pēc savstarpējas vienošanās var palielināt, ciktāl 3.

丹麦语

3, ikke er til hinder for en bæredygtig udnyttelse af kap verdes fiskeressourcer.

最后更新: 2010-09-24
使用频率: 1
质量:

波兰语

centrālā vadība un eiropas uzņēmumu padome strādā sadarbības garā, pienācīgi ņemot vērā savstarpējas tiesības un pienākumus.

丹麦语

keskjuhatus ja euroopa töönõukogu teevad koostööd, võttes arvesse vastastikuseid õigusi ja kohustusi.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

波兰语

savstarpējas piekļuves piešķiršana kopienas ārējai palīdzībai balstās uz kopienas un citu atbalsta sniedzēju salīdzinājumu, un to īsteno nozares līmenī vai valsts līmenī neatkarīgi no tā, vai tā ir atbalsta sniedzēja valsts vai saņēmējvalsts.

丹麦语

vastastikuse juurdepääsu tagamine ühenduse välisabile põhineb ühenduse ja teiste doonorriikide võrdlusel ning viiakse läbi sektori või kogu riigi tasandil, olgu selleks siis doonor- või abisaaja maa.

最后更新: 2010-09-02
使用频率: 1
质量:

波兰语

ja karoga valstij ir tehniskas iespējas visus iepriekš minētos ziņojumus un datus savu darbojošos kuģu vārdā nosūtīt tā sauktajā naf formātā, pēc šīs karoga valsts un komisijas savstarpējas vienošanās karoga valsts šo informāciju eiropas kopienu komisijai briselē var pārraidīt, izmantojot drošu pārraides protokolu.

丹麦语

hvis flagstaten teknisk har mulighed for at sende alle ovennævnte meddelelser og deres indhold i det såkaldte naf-format på sine fiskerfartøjers vegne, kan den efter bilateral aftale mellem flagstaten og kommissionen sende disse oplysninger via en sikret transmissionsprotokol til kommissionen for de europæiske fællesskaber i bruxelles.

最后更新: 2010-08-29
使用频率: 1
质量:

波兰语

aprīlis ), ar ko francijai piešķir daļēju atkāpi no lēmuma 2006/66/ek par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz eiropas parasto dzelzceļu sistēmas apakšsistēmu ritošais sastāvs - troksnis un no lēmuma 2006/861/ek par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz eiropas parasto dzelzceļu sistēmas apakšsistēmu ritošais sastāvs - kravas vagoni (izziņots ar dokumenta numuru c(2010) 2588)

丹麦语

april 2010 om bevilling til frankrig af en delvis undtagelse fra beslutning 2006/66/ef om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for delsystemet rullende materiel - støj i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog og fra beslutning 2006/861/ef om den tekniske specifikation for interoperabilitet gældende for delsystemet rullende materiel - godsvogne i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (meddelt under nummer k(2010) 2588)

最后更新: 2010-08-27
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,787,507,359 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認