您搜索了: przelew 30 dni od wystawienia faktury (波兰语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

English

信息

Polish

przelew 30 dni od wystawienia faktury

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

英语

信息

波兰语

data wystawienia faktury.

英语

the date of issue of the commercial invoice;

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

波兰语

datę wystawienia faktury;

英语

the date of issue;

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:

波兰语

6. płatności będą dokonywane wterminie 30 dni od daty wystawienia faktury.

英语

payments will be made 30 days from the invoice issue date.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

termin wystawienia faktury

英语

time when an invoice must be issued

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

data wystawienia faktury handlowej

英语

the date of issue of the commercial invoice

最后更新: 2019-04-13
使用频率: 54
质量:

波兰语

datę wystawienia faktury handlowej.

英语

the date of issue of the commercial invoice.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 6
质量:

波兰语

termin płatności ustalony został na 60 dni od daty wystawienia faktury.

英语

the payment terms was agreed to be 60 days from the invoice issue date.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

numer i datę wystawienia faktury; oraz

英语

number and date of issue of the invoice; and

最后更新: 2019-03-04
使用频率: 2
质量:

波兰语

data wystawienia faktury (rrrr-mm-dd)

英语

date of the invoice (yyy-mm-dd)

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

波兰语

płatności należy dokonać na nasz rachunek bankowy w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury, bez potrąceń.

英语

payments must be made to our bank within 30 days after the invoice date without deductions.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

a) nie później niż z datą wystawienia faktury;

英语

(a) no later than the time the invoice is issued;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

płatności są wymagalne w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury oraz winny być wykonane gotówką i bez jakichkolwiek odliczeń.

英语

payments are due within 30 days after invoice date in cash and without any deductions.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

w wypadku łatwo psujących się towarów wskazane byłoby ustalenie maksymalnego terminu 30 dni od otrzymania towaru przez odbiorcę, a nie od daty wystawienia faktury.

英语

it would be helpful to set a 30-day limit for perishable products, starting from the date of delivery of goods to the client rather than the date of issue of the invoice.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,025,436,703 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認