来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
urząd dopuszcza okres dziewięćdziesięciu dni na złożenie pisemnych uwag.
a autoridade concede um prazo de 90 dias para a apresentação de comentários escritos.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
wniosek należy wykonać w terminie dziewięćdziesięciu dni od jego otrzymania.
o pedido deve ser executado no prazo de noventa dias a contar da sua recepção.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
deng xiaoping zmarł 19 lutego 1997 roku w wieku dziewięćdziesięciu trzech lat.
morreu em 19 de fevereiro de 1997, em decorrência de complicações causadas pelo mal de parkinson.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
konferencja ministerialna wyznaczy termin nie przekraczający dziewięćdziesięciu dni w celu rozpatrzenia sprawy.
a conferência ministerial fixará um prazo, não superior a noventa dias, para examinar o pedido.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
sprawozdanie to musi zostać przedłożone w ciągu dziewięćdziesięciu dni od końca każdego kwartału.
esta comunicação deverá ser feita no prazo de 90 dias após o fim do trimestre.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b. mając na uwadze, iż los tych dziewięćdziesięciu jeden kobiet i dziewczynek jest nieznany,
b. considerando que se desconhece o destino dessas 91 mulheres e raparigas,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
szczególne uznanie następuje w terminie dziewięćdziesięciu dni od otrzymania wniosku, z zastrzeżeniem dodatkowego wymaganego czasu na przeprowadzenie postępowania uzupełniającego.
o reconhecimento será concedido no prazo de noventa dias a contar da data da apresentação do pedido, sob reserva do prazo necessário para averiguações suplementares.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
właściwe organy dokonują wypłaty kwoty pomocy w terminie dziewięćdziesięciu dni od dnia złożenia wykorzystanego świadectwa pomocy, z wyjątkiem następujących przypadków:
o pagamento da ajuda será efectuado pelas autoridades competentes no prazo de noventa dias a contar da data de apresentação do certificado de ajuda utilizado, excepto nos seguintes casos:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
ii) bądź, w okresie dziewięćdziesięciu dni, co najmniej 20, niezależnie od liczby pracowników zwykle zatrudnionych w tych przedsiębiorstwach;
ii) ou, num período de 90 dias, no mínimo 20 trabalhadores, qualquer que seja o número de trabalhadores habitualmente empregados nos estabelecimentos em questão;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
w przypadku gdy spór nie może zostać rozstrzygnięty przez komitet mieszany w terminie dziewięćdziesięciu dni przewidzianym w ustępie 2, przewidziany jest dalszy okres trzydziestu dni na osiągnięcie ostatecznego rozstrzygnięcia.
se o comité misto não puder resolver o litígio no prazo de noventa dias previsto no n.o 2, será observado um prazo suplementar de trinta dias para se chegar a uma solução definitiva.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 4
质量:
stu dziewięćdziesięciu jeden pacjentów zostało randomizowanych do grup leczonych lekiem ranexa w dawce wynoszącej 500 mg dwa razy na dobę, 1 000 mg dwa razy na dobę i 1 500 mg dwa razy na dobę lub odpowiadającymi im dawkami placebo.
distribuíram- se aleatoriamente 191 doentes entre tratamento com 500 mg de ranexa duas vezes ao dia, 1000 mg duas vezes ao dia, 1500 mg duas vezes ao dia e o placebo correspondente, cada um durante uma semana, segundo um desenho transversal.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
do badania zakwalifikowano dziewięćdziesięciu siedmiu pacjentów, otrzymujących dawki według różnych schematów; 55 pacjentów otrzymywało preparat w dawce 50 mg według zalecanego schematu leczenia:
foram incluídos noventa e sete doentes em várias doses e regimes; 55 doentes 16 receberam 50 mg na posologia recomendada de tratamento, em ciclos de 4 semanas de tratamento/ 2 semanas em repouso (ciclos 4/ 2).
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 3
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
przyjęta poprawka wchodzi w życie w odniesieniu do wszystkich stron po upływie dziewięćdziesięciu dni od posiedzenia konferencji stron, na której została przyjęta, z wyłączeniem tych stron, które zgłosiły zastrzeżenia zgodnie z ustępem 6 niniejszego artykułu.
qualquer alteração aos anexos entrará em vigor, para todas as partes, com excepção das que tenham apresentado uma reserva, nos termos do nº 6 deste artigo, oitenta dias após a sessão da conferência das partes na qual a alteração tenha sido adoptada.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 4
质量:
urząd zajmuje stanowisko, czy dana substancja czynna może spełniać wymagania art. 4 w ciągu dziewięćdziesięciu dni od zakończenia okresu przewidzianego w ust. 1 niniejszego artykułu i powiadamia o tym wnioskodawcę, państwa członkowskie i komisję.
no prazo de 90 dias a partir da data prevista no n.º 1 do presente artigo, a autoridade decide se pode considerar-se que a substância activa cumpre as exigências do artigo 4.º e comunica a sua decisão ao requerente, aos estados-membros e à comissão.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
jeżeli, w terminie dziewięćdziesięciu dni, komisja zawiadomi wnioskodawców zgodnie z ust. 3 akapit pierwszy, to zbada, czy spełnione zostały warunki określone w przepisach art. 2 i art. 5.
se, no prazo de 90 dias, a comissão notificar, nos termos do primeiro parágrafo do no 3, as empresas que lhe tenham formulado um pedido, examinará se estão preenchidas as condições previstas nos artigos 2o e 5o.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
po konsultacji, państwo członkowskie lub, jeśli to właściwe, odpowiedni techniczny lub naukowy komitet komisji, powinno podjąć decyzję w tej sprawie w okresie dziewięćdziesięciu dni, zgodnie z procedurą określoną w art. 12 ust. 2.
consultados os estados-membros ou, se for caso disso, o comité técnico ou científico competente da comissão, será adoptada uma decisão sobre o assunto no prazo de noventa dias, nos termos do n.o 2 do artigo 12.o
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量: