您搜索了: esitatavatest (爱沙尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Czech

信息

Estonian

esitatavatest

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

erandid lepingueelsele teabele esitatavatest nõuetest

捷克语

výjimky z požadavků na předsmluvní informace

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

Ülevaade toote keskkonnajalajälje uuringule ja tootekategooria keskkonnajalajälje määramise eeskirjale esitatavatest kohustuslikest põhinõuetest

捷克语

příloha i: souhrn klíčových povinných požadavků pro stanovení environmentální stopy produktu a pro vytváření pravidel produktové kategorie ke stanovení environmentální stopy

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

käesoleva lisa seadmetele esitatavatest olulistest nõuetest tulenevad kohustused kehtivad sama ohu korral ka abiseadmetele.

捷克语

povinnosti vyplývající ze základních požadavků na spotřebiče uvedených v této příloze se rovněž vztahují na vybavení v případech, pokud existují odpovídající rizika.

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

võttes arvesseviimaste aastate sündmusi, avaldas ekp2004.aasta detsembris ülevaate üldisele majandusstatistikale esitatavatest nõuetest.

捷克语

ecb vzala v úvahuvývoj v posledních letech a v prosinci 2004zveřejnila revizi požadavků v oblasti obecnéhospodářské statistiky.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

õigus nõuda, et krediidiasutused ja investeerimisühingud kohaldaksid konkreetset provisjoneerimise korda või varade käsitlemist tulenevalt omavahenditele esitatavatest nõuetest;

捷克语

požadovat, aby instituce používaly specifický systém tvorby opravných položek a rezerv nebo zacházení s aktivy z hlediska kapitálových požadavků;

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

enne otsuse tegemist sanktsioonide rakendamise kohta teatab ekp või pädeva riigi keskpank asjaomasele ettevõtjale kirjalikult uurimise faktilistest tulemustest ning asjaomase ettevõtja vastu esitatavatest väidetest.

捷克语

ecb nebo případně příslušná národní centrální banka oznámí dotyčnému podniku písemně faktické výsledky provedeného šetření a námitky vznesené vůči dotyčnému podniku před tím, než rozhodne o uvalení sankce.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量:

爱沙尼亚语

meetodite valik ja kombinatsioon mis tahes konkreetse süsteemi jaoks sõltub konkreetsele tootele või tootegrupile esitatavatest nõuetest vastavalt artikli 13 lõigetes 3 ja 4 esitatud kriteeriumidele:

捷克语

volba a kombinace metod pro jakýkoli daný systém závisí na požadavcích na konkrétní výrobek nebo skupinu výrobků podle kritérií uvedených v čl. 13 odst. 3 a 4:

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

"esimestest 2004. aastal esitatavatest inimtoiduks ettenähtud mune käsitlevatest programmidest tuleb komisjonile teada hiljemalt 31. märtsil 2004."

捷克语

"první řada programů týkajících se vajec pro lidskou spotřebu, které se mají předložit v roce 2004, se komisi sdělí nejpozději do 31. března 2004."

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

liikmesriigi nõuetekohaselt põhjendatud taotluse alusel, mis saadetakse komisjonile 12 kuu jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest, võib väikesadamates toimuvate lossimiste andmed esitatavatest siseriiklikest andmetest välja jätta järgmistel tingimustel.

捷克语

Údaje o vykládkách v malých přístavech mohou být, na základě odůvodněné žádosti zaslané komisi ve lhůtě 12 měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost, vyňaty z předkládaných národních údajů, a to za níže uvedených podmínek.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 5
质量:

爱沙尼亚语

Ühenduse rahastatava osa puhul arvestatakse täitmistagatised ning kohaldatavad karistused euroopa põllumajanduse arendus- ja tagatisfondi (eaggf) tagatisrahastule esitatavatest kuludest maha.

捷克语

výdaje vykázané v „záruční“ sekci evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (ezozf) se sníží o propadlé jistoty a použité sankce v části, která odpovídá financování společenstvím.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 8
质量:

爱沙尼亚语

asjaomane liikmesriik edastab kõnealused parandused komisjonile hiljemalt osana määruse (el) nr 525/2013 artikli 7 lõike 1 punkti d kohaselt esitatavatest andmetest.

捷克语

dotčený členský stát sdělí dané opravy komisi nejpozději jako součást údajů předkládaných podle čl. 7 odst. 1 písm. d) zení č. 525/2013.

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kui liikmesriigi teatava kalandussektori kaasaarvamine põhjustaks siseriiklikele asutustele raskusi, mis ei ole võrreldavad selle sektori tähtsusega, võib artiklis 6 sätestatud korras teha erandi, mille alusel liikmesriik võib kõnesoleva sektori andmed esitatavatest siseriiklikest andmetest välja jätta.

捷克语

v případech, kdy by zahrnutí určitého oboru rybářského průmyslu členského státu způsobilo vnitrostátním orgánům potíže, které nejsou přiměřené důležitosti tohoto oboru, může být postupem podle článku 6 přiznána odchylka, na jejímž základě může tento členský stát vyjmout údaje o tomto oboru z předkládaných národních údajů.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

meetodi puhul kasutatakse ajaloolisi andmeid kulude, akumuleeritud kulumi ja varade müügi kohta sel määral, mil need on kättesaadavad märkimisväärse turujõuga reguleeritud ettevõtja seadusjärgsetest ja reguleeriva asutuse jaoks esitatavatest raamatupidamisaruannetest ja finantsaruannetest, ning avalikult kättesaadavat hinnaindeksit, näiteks jaehinnaindeksit.

捷克语

vycházela by z historických údajů o výdajích, oprávkách a nakládání s majetkem v rozsahu, v jakém jsou tyto údaje k dispozici ve statutárních a regulačních účtech a finančních zprávách regulovaného operátora s významnou tržní silou, a z veřejně dostupného cenového indexu, jako je index maloobchodních cen.

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

liikmesriigid teatavad kolmandatele riikidele, kellel on kas lipuriigi kohustused või vastuvõtjariigi omadele sarnased kohustused ro-ro-reisiparvlaevade ja kiirreisilaevade osas, mis jäävad käesoleva direktiivi reguleerimisalasse ning sõidavad liikmesriigi sadama ning kolmanda riigi sadama vahel, igale ühenduse sadamast või sadamasse liinivedu pakkuvale ühingule käesoleva direktiiviga esitatavatest nõuetest.

捷克语

Členské státy informují třetí země, které mají buď odpovědnosti státu vlajky nebo odpovědnosti podobné těm, které má hostitelský stát za lodě typu ro-ro nebo vysokorychlostní osobní plavidla spadající do oblasti působnosti této směrnice a provozované mezi přístavem členského státu a přístavem třetího státu, o požadavcích uložených touto směrnicí každé společnosti zajišťující liniovou dopravu do přístavu společenství nebo z něj.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,906,581 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認