您搜索了: järjekorranumbriga (爱沙尼亚语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Polish

信息

Estonian

järjekorranumbriga

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

波兰语

信息

爱沙尼亚语

on järjekorranumbriga kasutusele võetud krediidi k suurus;

波兰语

oznacza kwota wypłaty k,

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

lahtrid tähistatakse järjekorranumbriga, millele järgneb trükitäht (nt 4a).

波兰语

rubryki te muszą być oznaczone kolejnym numerem, po którym następuje wielka litera (np. 4a).

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

järjekorranumbriga 09.4774 hõlmatud soodustust kohaldatakse siiski alates käesoleva määruse jõustumiskuupäevast.

波兰语

jednakże koncesję objętą numerem seryjnym 09.4774 stosuje się od dnia, w którym niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

järjekorranumbriga 09.0003 tähistatud tariifikvoodi nõuetele vastamiseks tuleb esitada järgmised dokumendid:

波兰语

prawo do kontyngentu taryfowego oznaczonego nr seryjnym 09.0003 jest uzależnione od przedłożenia następujących dokumentów:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

爱沙尼亚语

kõnealused sildid on varustatud järjekorranumbriga ja neid võib abiteenistustele välja anda kasutamise ajal vajalikus koguses.

波兰语

etykiety te posiadają numery seryjne i odpowiednia ilość może zostać wydana służbom pomocniczym w czasie, w którym mają być użyte.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

2004. aastal avatakse tariifikvoodid järjekorranumbriga 09.0754 ajavahemikuks 15. juunist 31. detsembrini mahus 24800 tonni.

波兰语

dla 2004 r. zostaje otwarty kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0754 na okres od 15 czerwca do 31 października na ilość 24800 ton.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

爱沙尼亚语

seepärast tuleks kehtestada erand, mille alusel lubatakse kõnealuse kolme järjekorranumbriga cxl kontsessioonisuhkru puhul esitada impordilitsentsi taotlusi ilma vastava ekspordilitsentsita.

波兰语

należy zatem przewidzieć odstępstwo polegające na umożliwieniu składania wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz dotyczących cukru wymienionego w koncesji cxl o wymienionych trzech numerach porządkowych bez stosownego pozwolenia na wywóz.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

uued soodustused jõustusid 1. juulil 2002, välja arvatud soodustus, mis hõlmab järjekorranumbriga 09.4774 kaetud tariifikvoodi avamist.

波兰语

nowe koncesje obowiązują od dnia 1 lipca 2002 r., z wyjątkiem tych koncesji, które obejmują otwarcie kontyngentu taryfowego opatrzonego numerem seryjnym 09.4774.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

käesoleva artikli sätteid kohaldatakse alates 1. juulist 2002. järjekorranumbriga 09.4774 hõlmatud soodustust kohaldatakse siiski alates käesoleva määruse jõustumiskuupäevast.

波兰语

przepisy niniejszego rozporządzenia stosuje się od dnia 1 lipca 2002 r. jednakże koncesję objętą numerem seryjnym 09.4774 stosuje się od dnia, w którym niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

seoses sellega tuleb kontrolli parandamiseks ette näha sätted, mis ei võimalda taotlejatel esitada rohkem kui ühte impordilitsentsi taotlust sama järjekorranumbriga kvoodi kohta tariifikvoodi ühe kehtivusperioodi või alaperioodi jooksul.

波兰语

w tym względzie, w celu poprawy kontroli, powinien zostać ustanowiony przepis umożliwiający wnioskodawcom złożenie co najwyżej jednego wniosku o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do danego numeru porządkowego kontyngentu na dany okres lub podokres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego, zależnie od przypadku.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

rakendusmääruse (el) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktis a sätestatud järjekorranumbriga 09.4138 kvootide ainus alaperiood on oktoober.

波兰语

październik jest jedynym podokresem w odniesieniu do kontyngentu o numerze 09.4138, określonego w art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (ue) nr 1273/2011.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

3. liikmesriigid teavitavad komisjoni iga asjakohase järjekorranumbriga toote kohta esitatud taotlustest kolmandal tööpäeval pärast taotluste esitamise ajavahemiku lõppu. teatis sisaldab taotlejate nimekirja ning ülevaadet kõigi järjekorranumbrite osas taotletavatest kogustest.

波兰语

3. państwa członkowskie powiadamiają komisję, nie później niż trzeciego dnia roboczego po upływie okresu składania wniosków, o wnioskach złożonych w odniesieniu do każdego z produktów objętych danym numerem porządkowym. powiadomienie to zawiera listę wnioskodawców i wyciąg z wnioskowanymi ilościami dla każdego numeru porządkowego.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

1. impordilitsentsi taotlejad ei tohi imporditariifikvoodi ühe kehtivusperioodi või alaperioodi jooksul esitada sama järjekorranumbriga kvoodi saamiseks rohkem kui ühe impordilitsentsi taotluse. kui taotleja esitab rohkem kui ühe taotluse, ei võeta temalt vastu ühtki taotlust.

波兰语

1. wnioskodawcy ubiegający się o pozwolenie na przywóz składają nie więcej niż jeden wniosek o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do danego numeru porządkowego kontyngentu na dany okres lub podokres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego. w przypadku gdy wnioskodawca złoży więcej niż jeden wniosek, żaden jego wniosek nie jest rozpatrywany.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

seega tuleks vastavalt määruse (eÜ) nr 327/98 artikli 5 esimesele lõigule kindlaks määrata järjekorranumbriga 09.4127 kvoodi raames järgmisel alaperioodil saada olev üldkogus,

波兰语

w związku z tym należy ustalić w odniesieniu do kontyngentu o numerze porządkowym 09.4127 całkowitą ilość dostępną w następnym podokresie obowiązywania kontyngentu przywozowego, zgodnie z art. 5 akapit pierwszy rozporządzenia (we) nr 327/98,

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

määruse (eÜ) nr 2505/96 i lisas määratakse tariifikvoodi järjekorranumbriga 09.2986 mahuks 14315 tonni kehtivusajaga 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2006.

波兰语

dla okresu obowiązywania kontyngentu od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2006 r. w załączniku i do rozporządzenia (we) nr 2505/96 wielkość kontyngentu taryfowego dla numeru porządkowego 09.2986 ustala się na 14315 ton.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

(7) Üheaegse läbivaatamise meetodi puhul tuleb sätestada litsentsitaotluste esitamise üksasjalikud eeskirjad ja vajalik teave. seoses sellega tuleb kontrolli parandamiseks ette näha sätted, mis ei võimalda taotlejatel esitada rohkem kui ühte impordilitsentsi taotlust sama järjekorranumbriga kvoodi kohta tariifikvoodi ühe kehtivusperioodi või alaperioodi jooksul. lisaks sellele tuleks sellised taotlused esitada ainult selles liikmesriigis, kus taotleja tegutseb ja on kantud käibemaksukohustuslaste registrisse.

波兰语

(7) w odniesieniu do metody równoczesnego analizowania powinny zostać ustanowione szczegółowe zasady obejmujące składanie wniosków o pozwolenie oraz wymagane informacje. w tym względzie, w celu poprawy kontroli, powinien zostać ustanowiony przepis umożliwiający wnioskodawcom złożenie co najwyżej jednego wniosku o pozwolenie na przywóz w odniesieniu do danego numeru porządkowego kontyngentu na dany okres lub podokres obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego, zależnie od przypadku. ponadto takie wnioski powinny być składane jedynie w państwie członkowskim, w którym wnioskodawca ma siedzibę i jest zarejestrowany dla celów podatku vat.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,747,189,228 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認