您搜索了: kohtuotsustega (爱沙尼亚语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Swedish

信息

Estonian

kohtuotsustega

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

瑞典语

信息

爱沙尼亚语

6.6.2 tingimuslikud kohustused seoses veel täideviimata kohtuotsustega

瑞典语

garantifondenföljande uppgifter gäller förvaltningen av garantifondens tillgångar, vilken sköts av europeiska investeringsbanken på europeiska gemenskapernas vägnar.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

teistes liikmesriikides tehtud süüdimõistvate kohtuotsustega arvestamine kriminaalmenetluste käigus.

瑞典语

beaktande av domar i andra medlemsstater under den straffrättsliga processen

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

varasemate süüdimõistvate kohtuotsustega ei saa iseenesest põhjendada selliste meetmete võtmist.

瑞典语

tidigare domar för brott skall inte i sig utgöra anledning att vidta sådana åtgärder.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

teistes euroopa liidu liikmesriikides tehtud sÜÜdimÕistavate kohtuotsustega seotud teabe kasutamine

瑞典语

anvÄndning av uppgifter om domar som avkunnats i andra medlemsstater i europeiska unionen

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

süüdimõistvate kohtuotsustega seotud vastastikuse teabevahetuse ja nende kohaldamise kohta euroopa liidus

瑞典语

om utbyte av uppgifter om brottmålsdomar och verkningarna av sådana domar i europeiska unionen

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

pärast granti kohtuotsust on teiste kohtuotsustega kõrvaldatud mõned seksuaalsusega seotud diskrimineerimised.

瑞典语

efter domen i målet grant har vissa andra former av diskriminering på grund av sexuell läggning undanröjts.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

esimese astme kohus jättis vaidlustatud kohtuotsustega fiamm-i ja fedoni hagid rahuldamata.

瑞典语

förstainstansrätten ogillade i de överklagade domarna fiamm:s respektive fedons talan.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

26 ning taimekaitsevahendite,23riigihanke,24kaubanduse kaitsemeetmete,25keskkonnakeskkonnaalaste õigusaktide ühtlustamise27 valdkonnas tehtud kohtuotsustega.

瑞典语

förstainstansrättens beslut av den 10 januari 2005 i mål t-357/03, gollnisch m.fl. mot parlamentet (reg 2005, s. ii-0000), i vilken det hänvisas till domstolens beslut av den 23 oktober 2002 i mål c-445/00, Österrike mot rådet (reg 2002, s.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

liikmesriigis ametlikult koostatud või registreeritud dokumente, mis on täitmisele pööratavad, käsitletakse nimetatud kohtuotsustega võrdsetena.

瑞典语

handlingar som har upprättats eller registrerats som officiella handlingar (actes authentiques) och som är verkställbara i en medlemsstat jämställs med sådana domar.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

liikmesriigid võivad sätestada, et ka haldussanktsioonidega või tsiviilasjades tehtud kohtuotsustega seotud andmeid töödeldakse ametivõimude kontrolli all.

瑞典语

medlemsstaterna får föreskriva att uppgifter som rör administrativa sanktioner eller avgöranden i tvistemål också skall behandlas under kontroll av en myndighet.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

- 14. aprilli nõukogu kinnitas vajadust võtta süüdimõistvate kohtuotsustega seotud teabevahetuse aluseks liikmesriikide karistusregistritevaheline kahepoolne teabevahetussüsteem.

瑞典语

- vid mötet den 14 april bekräftade rådet även behovet av att utbytet av uppgifter om brottmålsdomar grundas på bilateral kommunikation mellan medlemsstaternas kriminalregistersystem.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

uute asjaolude alusel algatatud kriminaalmenetluse korral omistab iga liikmesriik vastavalt oma eeskirjale teistes liikmesriikides tehtud süüdimõistvatele kohtuotsustele siseriiklikult tehtud süüdimõistvate kohtuotsustega samaväärse toime.

瑞典语

varje medlemsstat skall vid ett nytt brottmål på nya grunder tillerkänna tidigare fällande domar som avkunnats i andra medlemsstater samma rättsliga verkningar som inhemska domar enligt regler som medlemsstaten själv utformar.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

22 lisaks sellele sätestab direktiivi 2004/38 artikli 27 lõige 2, et varasemate süüdimõistvate kohtuotsustega ei saa selliste piirangute kehtestamist iseenesest põhjendada.

瑞典语

19 — dom av den 29 april 2004 i de förenade målen c-482/01 och c-493/01, orfanopoulos och oliveri (reg 2004, s.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

pärast esimese tehnilise teostatavuse uuringu läbiviimist teeb komisjon 2005. aasta kevadel otsuse ettepaneku süüdimõistvate kohtuotsustega seotud arvutipõhise euroopa andmevahetusmehhanismi loomiseks, mis vastab eespool kirjeldatud esimesele etapile.

瑞典语

efter en första teknisk genomförbarhetsstudie kommer kommissionen under våren 2005 att lägga fram ett förslag till beslut om inrättande av en europeisk datoriserad mekanism för utbyte av uppgifter om domar i brottmål, motsvarande den etapp 1 som just har beskrivits.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

vaidlustatud kohtuotsustega ei järginud esimese astme kohus eelkõige kahte nõuet, mille kohaselt peab kahju, selleks et seda saaks käsitleda tavalisena, olema esiteks ettenähtav ja teiseks kõnealuse sektori tegevusalale omane.

瑞典语

förstainstansrätten gjorde, enligt dem, i de överklagade domarna en felaktig tillämpning av de två rekvisiten för att en skada ska anses som normal, nämligen att den kan förutses och att den ingår som en del av verksamheten i den aktuella branschen.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

määruse rakendamisel tunnustatakse ühes liikmesriigis ametlikult koostatud ja registreeritud täitmisele pööratavaid dokumente, samuti kokkuleppeid, mis kohus on menetluse käigus heaks kiitnud ja mis on täitmisele pööratavad nende sõlmimise liikmesriigis, ja kuulutatakse need täitmisele pööratavaks samadel tingimustel lõikes 1 nimetatud kohtuotsustega.

瑞典语

vid tillämpningen av denna förordning skall sådana handlingar som har upprättats eller registrerats som officiella handlingar (actes authentiques) och som är verkställbara i en medlemsstat, liksom sådana förlikningar som har ingåtts inför en domstol under ett pågående mål och som är verkställbara i den medlemsstat där förlikningen ingicks, erkännas och förklaras vara verkställbara under samma förutsättningar som de domar som anges i punkt 1.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

(22) Ühes liikmesriigis täitmisele pööratavaid autentseid dokumente ja osapooltevahelisi kokkuleppeid tuleks tunnustamist ja täitmist reguleerivate eeskirjade kohaldamise eesmärgil käsitada samaväärsetena "kohtuotsustega".

瑞典语

(22) officiella handlingar och överenskommelser mellan parter som är verkställbara i en medlemsstat bör likställas med domar vid tillämpning av bestämmelser om erkännande och verkställighet.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

pärast esimese tehnilise teostatavuse uuringu läbiviimist teeb komisjon 2005. aasta kevadel otsuse ettepaneku süüdimõistvate kohtuotsustega seotud arvutipõhise euroopa andmevahetusmehhanismi loomiseks, mis vastab eespool kirjeldatud esimesele etapile. samuti teostatakse 2005. aastal euroopa standardvormi kohta teine teostatavusuuring, milles uuritakse nii õiguslikke kui tehnilise külgi eesmärgiga valmistada ette projekti teine etapp. esimese etapi elluviimisega võiks alustada alates 2006. aastast.

瑞典语

efter en första teknisk genomförbarhetsstudie kommer kommissionen under våren 2005 att lägga fram ett förslag till beslut om inrättande av en europeisk datoriserad mekanism för utbyte av uppgifter om domar i brottmål, motsvarande den etapp 1 som just har beskrivits. under 2005 kommer även de delar som rör det "europeiska standardformatet » att bli föremål för en andra genomförbarhetsstudie. studien kommer att avse såväl juridiska som tekniska aspekter och syftet är att förbereda etapp 2 i projektet. etapp 1 skulle kunna påbörjas 2006.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,678,935 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認