来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
och han gick ut och grät bitterligen.
og han gik udenfor og græd bitterligt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hör, deras hjältar klaga därute, fredsbudbärarna gråta bitterligen.
se, deres helte skriger derude, fredens sendebud græder bittert;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och de begynte alla att gråta bitterligen och föllo paulus om halsen och kysste honom innerligt;
og de brast alle i heftig gråd, og de faldt paulus om halsen og kyssede ham.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
just när han hade sagt detta, kommo konungens söner; och de brusto ut i gråt. också konungen och alla hans tjänare gräto häftigt och bitterligen.
og som han havde sagt det, kom kongesønnerne, og de brast i gråd; også kongen og alle hans folk brast i heftig gråd.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gråten icke över en död man, och ömken honom icke; men gråten bitterligen över honom som har måst vandra bort, ty han skall icke mer komma tillbaka och återse sitt fädernesland.
græd ej over den døde, beklag ham ikke! græd over ham, der drog bort, thi han vender ej hjem, sit fødeland genser han ikke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men om i icke hören härpå, så måste min själ i lönndom sörja över sådant övermod, och mitt öga måste bitterligen gråta och flyta i tårar, därför att herrens hjord då bliver bortförd i fångenskap.
men dersom i ikke hører, da græder min sjæl i løn for hovmodets skyld, den fælder så bitre tåmer; mit Øje rinder med gråd, thi herrens hjord føres bort.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
då nu esra så bad och bekände, där han låg gråtande framför guds hus, församlade sig till honom av israel en mycket stor skara, män, kvinnor och barn; ty också folket grät bitterligen.
medens ezra nu under bøn og syndsbekendelse grædende kastede sig ned foran guds hus, samlede en stor skare israeliter sig om ham, både mænd, kvinder og børn, thi folket græd heftigt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
då kom petrus ihåg jesu ord, huru han hade sagt: »förrän hanen gal, skall du tre gånger förneka mig.» och han gick ut och grät bitterligen.
og peter kom jesu ord i hu at han havde sagt: "førend hanen galer, skal du fornægte mig tre gange." og han gik udenfor og græd bitterligt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
och han sade: »ack herre, tänk dock på huru jag har vandrat inför dig i trohet och med hängivet hjärta och gjort, vad gott är i dina ögon.» och hiskia grät bitterligen.
"ak, herre, kom dog i hu, hvorledes jeg har vandret for dit Åsyn i oprigtighed og med helt hjerte og gjort, hvad der er godt i dine Øjne!" og ezekias græd højt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式