您搜索了: utsläppsgränsvärdena (瑞典语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Greek

信息

Swedish

utsläppsgränsvärdena

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

希腊语

信息

瑞典语

16. utsläppsgränsvärdena för vatten skall anses vara uppfyllda om

希腊语

Άρθρο 17Κανονιστική επιτροπή

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

man vill också skärpa utsläppsgränsvärdena för nya an­läggningar vad gäller svaveldioxid.

希腊语

Η Ολομέλεια του ΕΚ ενέκρινε με δύο τροπολογίες την έκθεση της κ piia-noora kauppi (ΕΛΚ/ΕΔ, fin) σχετικά με την

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

under inga omständigheter får avloppsvatten spädas ut för att utsläppsgränsvärdena i bilaga iv skall kunna följas.

希腊语

α) συνεχείς μετρήσεις των ακόλουθων ουσιών: nox, εφόσον έχουν ορισθεί οριακές τιμές εκπομπής, co, ολικός κονιορτός, toc, hcl, hf, so2,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

3. resultaten av de mätningar som har gjorts för att kontrollera att utsläppsgränsvärdena iakttas skall räknas om till standardförhållanden som anges i artikel 11.

希腊语

8. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της συνθήκης, τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν οριακές τιμές εκπομπών για τους πολυκυκλικούς αρωματικούς υδρογονάνθρακες ή για άλλους ρύπους.Άρθρο 9

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

17. om mätningarna visar att utsläppsgränsvärdena för luft eller vatten i detta direktiv har överskridits, skall den behöriga myndigheten underrättas utan dröjsmål.

希腊语

Τα ακόλουθα καταργούνται από τις 28 Δεκεμβρίου 2005:α) το άρθρο 8 παράγραφος 1 και το παράρτημα της οδηγίας 75/439/ΕΟΚ,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

de föreslagna utsläppsgränsvärdena är tänkta som ambitiösa minimikrav som skall följas i hela gemenskapen, vilket oomen-ruijten och bowe var inne på i sina inlägg.

希腊语

Οι προταθείσες οριακές πμές εκπομπών θεωρούνται φιλόδοξες ελάχιστες απαιτήσεις που πρέπη να τηρηθούν σε ολόκληρη την κοινο­πκή επικράτηα, όπως ανέφεραν και η κ. ooomen-ruiten και ο κ. bowe στις παρεμβάσεις τους.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

artikel 141. när kontinuerliga mätningar utförs skall utsläppsgränsvärdena i del a i bilagorna iii-vii anses ha iakttagits, om en utvärdering av de resultat som avser den faktiska drifttiden under ett kalenderår visar att

希腊语

Οι περίοδοι που αναφέρονται στο άρθρο 7 καθώς και οι περίοδοι έναρξης και παύσης της λειτουργίας δεν λαμβάνονται υπόψη.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

10. utsläppsgränsvärdena för luft skall anses vara uppfyllda oma) -inget dygnsmedelvärde överskrider något av de utsläppsgränsvärden som anges i bilaga v a eller bilaga ii;

希腊语

17. Στην περίπτωση που πραγματοποιούμενες μετρήσεις δείξουν ότι έχει σημειωθεί υπέρβαση των οριακών τιμών εκπομπών για τον αέρα και τα ύδατα, οι αρμόδιες αρχές ενημερώνονται χωρίς καθυστέρηση.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

varken de perioder som avses i artikel 7 eller start-och stopperioder skall medräknas.4. för nya anläggningar för vilka tillstånd utfärdas enligt artikel 4.2 skall utsläppsgränsvärdena för drifttimmar under ett kalenderår anses ha iakttagits om

希腊语

Άρθρο 151. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1990 για τα προγράμματα που καταρτίζουν σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

9. alla mätvärden skall registreras, bearbetas och återges på ett lämpligt sätt så att de behöriga myndigheterna, enligt förfaranden som samma myndigheter beslutar om, kan kontrollera att tillåtna driftsvillkoren uppfylls, liksom utsläppsgränsvärdena i detta direktiv.

希腊语

γ) για τις διοξίνες και τα φουράνια (ρυπαντική ουσία αριθ. 11), τα αποτελέσματα των δύο μετρήσεων δεν υπερβαίνουν την οριακή τιμή εκπομπής που καθορίζεται στο παράρτημα iv.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

瑞典语

(28) mätmetoder av hög kvalitet krävs för den kontroll av utsläppen som görs för att se till att utsläppsgränsvärdena för föroreningarna iakttas.(29) införandet av utsläppsgränsvärden för avloppsvatten från rökgasrening från förbrännings-och samförbränningsanläggningar kommer att begränsa överföringen av föroreningar från luft till vatten.

希腊语

(34) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται για τις παραβιάσεις των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τους οι κυρώσεις αυτές θα πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓiΑ:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,027,261,057 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認