您搜索了: gemenskapstillståndet (瑞典语 - 爱沙尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Estonian

信息

Swedish

gemenskapstillståndet

Estonian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

爱沙尼亚语

信息

瑞典语

gemenskapstillståndet skall utfärdas i transportföretagets namn.

爱沙尼亚语

Ühenduse litsents antakse vedaja nimele ja seda ei saa edasi anda.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

瑞典语

gemenskapstillståndet skall utfärdas för fem år och skall kunna förnyas.

爱沙尼亚语

Ühenduse litsents antakse välja viieks aastaks ja seda võib pikendada.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

瑞典语

de behöriga myndigheterna skall återkalla gemenskapstillståndet eller förartillståndet om innehavaren

爱沙尼亚语

pädev asutus tühistab ühenduse loa või juhitunnistuse, kui selle valdaja:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

瑞典语

- tillfälligt eller delvis återkalla de bestyrkta kopiorna av gemenskapstillståndet.

爱沙尼亚语

- ühenduse loa tõestatud koopiate ajutine või osaline tühistamine.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

瑞典语

- har gett felaktig information om de uppgifter som behövdes för utfärdande av gemenskapstillståndet.

爱沙尼亚语

- on esitanud tegelikkusele mittevastavat teavet andmete kohta, mida oli vaja ühenduse litsentsi väljaandmiseks.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

瑞典语

medlemsstaterna får besluta att gemenskapstillståndet även skall vara giltigt för utförande av nationella transporter."

爱沙尼亚语

liikmesriigid võivad otsustada, et ühenduse litsents kehtib ka rahvusvaheliste vedude korral.".

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där transportföretaget är etablerat skall återkalla gemenskapstillståndet i artikel 3a om innehavaren

爱沙尼亚语

vedaja registrijärgse asukoha liikmesriigi pädevad asutused tühistavad artiklis 3a osutatud litsentsi, kui selle valdaja:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

瑞典语

gemenskapstillståndet eller en bestyrkt kopia av det skall förvaras i fordonet och uppvisas på begäran av behörig kontrollant.

爱沙尼亚语

Ühenduse litsentsi või selle tõestatud koopiat hoitakse sõidukis ja esitatakse kontrollima volitatud ametniku nõudmisel.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

瑞典语

påföljderna skall fastställas med hänsyn till hur allvarlig den överträdelse är som innehavaren av gemenskapstillståndet gjort sig skyldig till."

爱沙尼亚语

nende sanktsioonide määramisel võetakse arvesse ühenduse loa valdaja toimepandud rikkumise raskust."

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

10. medlemsstaterna får besluta att gemenskapstillståndet även skall vara giltigt för utförande av nationella transporter.%quot%

爱沙尼亚语

10. liikmesriigid võivad otsustada, et ühenduse litsents kehtib ka rahvusvaheliste vedude korral.".

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

b) för att kontrollera att den tillsats som avyttras verkligen överensstämmer med identitetsbeskrivningen i den dokumentation på grundval av vilken gemenskapstillståndet beviljades.

爱沙尼亚语

b) kontrollida, kas ringlusse suunatud söödalisand vastab tegelikult ühenduse loa aluseks olnud toimikus kirjeldatud söödalisandile.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

瑞典语

har gett felaktig information om de uppgifter som behövdes för utfärdande av gemenskapstillståndet eller motsvarande schweiziskt tillstånd (för schweiziska transportföretag).

爱沙尼亚语

on esitanud valeteavet ühenduse litsentsi või samalaadse Šveitsi litsentsi väljastamiseks vajalike andmete kohta.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

3. gemenskapstillståndet skall utfärdas i transportföretagets namn. det får inte överlåtas. en bestyrkt kopia av gemenskapstillståndet skall medföras i fordonet och skall visas upp på begäran av en behörig kontrollant.

爱沙尼亚语

3. Ühenduse litsents antakse vedaja nimele ja seda ei saa edasi anda. Ühenduse litsentsi tõestatud koopia peab olema alati sõidukis ja see tuleb esitada volitatud kontrolliametniku nõudmisel.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

瑞典语

c) en bestyrkt kopia som stämmer överens med gemenskapstillståndet för internationella persontransporter på väg för andras räkning enligt artikel 3 a i förordning (eeg) nr 684/92.

爱沙尼亚语

c) vastavalt määruse (emÜ) nr 684/92 artiklile 3a rendi või tasu eest rahvusvahelise bussidega toimuva reisijateveo ühenduse loa tõestatud koopia;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

瑞典语

(1) enligt förordning (eeg) nr 881/92(4) krävs det ett gemenskapstillstånd, det vill säga ett enhetligt dokument, för internationella godstransporter på väg.

爱沙尼亚语

(1) vastavalt määrusele (emÜ) nr 881/924 võib kaupade rahvusvaheline autovedu toimuda ühenduse loa, st ühtse dokumendi olemasolul.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,709,267 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認