Je was op zoek naar: gemenskapstillståndet (Zweeds - Estisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Estonian

Info

Swedish

gemenskapstillståndet

Estonian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Estisch

Info

Zweeds

gemenskapstillståndet skall utfärdas i transportföretagets namn.

Estisch

Ühenduse litsents antakse vedaja nimele ja seda ei saa edasi anda.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

gemenskapstillståndet skall utfärdas för fem år och skall kunna förnyas.

Estisch

Ühenduse litsents antakse välja viieks aastaks ja seda võib pikendada.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

de behöriga myndigheterna skall återkalla gemenskapstillståndet eller förartillståndet om innehavaren

Estisch

pädev asutus tühistab ühenduse loa või juhitunnistuse, kui selle valdaja:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

- tillfälligt eller delvis återkalla de bestyrkta kopiorna av gemenskapstillståndet.

Estisch

- ühenduse loa tõestatud koopiate ajutine või osaline tühistamine.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

- har gett felaktig information om de uppgifter som behövdes för utfärdande av gemenskapstillståndet.

Estisch

- on esitanud tegelikkusele mittevastavat teavet andmete kohta, mida oli vaja ühenduse litsentsi väljaandmiseks.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

medlemsstaterna får besluta att gemenskapstillståndet även skall vara giltigt för utförande av nationella transporter."

Estisch

liikmesriigid võivad otsustada, et ühenduse litsents kehtib ka rahvusvaheliste vedude korral.".

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där transportföretaget är etablerat skall återkalla gemenskapstillståndet i artikel 3a om innehavaren

Estisch

vedaja registrijärgse asukoha liikmesriigi pädevad asutused tühistavad artiklis 3a osutatud litsentsi, kui selle valdaja:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

gemenskapstillståndet eller en bestyrkt kopia av det skall förvaras i fordonet och uppvisas på begäran av behörig kontrollant.

Estisch

Ühenduse litsentsi või selle tõestatud koopiat hoitakse sõidukis ja esitatakse kontrollima volitatud ametniku nõudmisel.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

påföljderna skall fastställas med hänsyn till hur allvarlig den överträdelse är som innehavaren av gemenskapstillståndet gjort sig skyldig till."

Estisch

nende sanktsioonide määramisel võetakse arvesse ühenduse loa valdaja toimepandud rikkumise raskust."

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

10. medlemsstaterna får besluta att gemenskapstillståndet även skall vara giltigt för utförande av nationella transporter.%quot%

Estisch

10. liikmesriigid võivad otsustada, et ühenduse litsents kehtib ka rahvusvaheliste vedude korral.".

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Zweeds

b) för att kontrollera att den tillsats som avyttras verkligen överensstämmer med identitetsbeskrivningen i den dokumentation på grundval av vilken gemenskapstillståndet beviljades.

Estisch

b) kontrollida, kas ringlusse suunatud söödalisand vastab tegelikult ühenduse loa aluseks olnud toimikus kirjeldatud söödalisandile.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

har gett felaktig information om de uppgifter som behövdes för utfärdande av gemenskapstillståndet eller motsvarande schweiziskt tillstånd (för schweiziska transportföretag).

Estisch

on esitanud valeteavet ühenduse litsentsi või samalaadse Šveitsi litsentsi väljastamiseks vajalike andmete kohta.

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

3. gemenskapstillståndet skall utfärdas i transportföretagets namn. det får inte överlåtas. en bestyrkt kopia av gemenskapstillståndet skall medföras i fordonet och skall visas upp på begäran av en behörig kontrollant.

Estisch

3. Ühenduse litsents antakse vedaja nimele ja seda ei saa edasi anda. Ühenduse litsentsi tõestatud koopia peab olema alati sõidukis ja see tuleb esitada volitatud kontrolliametniku nõudmisel.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

c) en bestyrkt kopia som stämmer överens med gemenskapstillståndet för internationella persontransporter på väg för andras räkning enligt artikel 3 a i förordning (eeg) nr 684/92.

Estisch

c) vastavalt määruse (emÜ) nr 684/92 artiklile 3a rendi või tasu eest rahvusvahelise bussidega toimuva reisijateveo ühenduse loa tõestatud koopia;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Zweeds

(1) enligt förordning (eeg) nr 881/92(4) krävs det ett gemenskapstillstånd, det vill säga ett enhetligt dokument, för internationella godstransporter på väg.

Estisch

(1) vastavalt määrusele (emÜ) nr 881/924 võib kaupade rahvusvaheline autovedu toimuda ühenduse loa, st ühtse dokumendi olemasolul.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,788,240,069 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK