您搜索了: kuvela (科萨语 - 世界语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Xhosa

Esperanto

信息

Xhosa

kuvela

Esperanto

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

科萨语

世界语

信息

科萨语

okwaxelwa zizilumko, kuvela kooyise, zaza azakufihla.

世界语

kion sagxuloj diris kaj ne kasxis antaux siaj patroj,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

engontsini yasentla kuvela isaqhwithi; kumphephethi wasentla kuvela ukubanda.

世界语

el la sudo venas ventego, kaj de la nordo venas malvarmo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kwaye kuya kuvela abaprofeti ababuxoki babe baninzi, balahlekise abantu abaninzi.

世界语

kaj multaj falsaj profetoj levigxos, kaj forlogos multajn.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kwaza kwasekuhleni ngakumbi, ukuba kuvela mbingeleli wumbi, ngokokufana nomelkitsedeke,

世界语

kaj tio ecx pli evidenta estas, se laux simileco de melkicedek levigxas pastro alia,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kuvela kuyehova ukunyathela kwendoda; umntu angathini na ukuyiqonda indlela yakhe?

世界语

la irado de homo dependas de la eternulo; kiel homo povus kompreni sian vojon?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

nakuni ngokwenu kuya kuvela amadoda athetha izinto ezigwenxa, ukuba abarhole abafundi emva kwawo.

世界语

kaj ecx el inter vi mem levigxos viroj perverse parolantaj, por forlogi post si la discxiplojn.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

nako kuvela imposiso uoqwqalaselo. uyinxulumanise i konqueror ne% 1, kodwa ayinakuluphatha olu didi lwefayile.

世界语

Ŝajne estas misagordo. vi asociis konqueror kun% 1, sed ĝi ne povas trakti dosierojn de tiu tipo.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

科萨语

uyabona, ndikunikile intliziyo enobulumko enokuqonda, ekungabangakho unjengawe phambi kwakho, ekungayi kuvela unjengawe emva kwakho.

世界语

tial jen mi faras konforme al via parolo:jen mi donas al vi koron sagxan kaj kompreneman, tiel ke simila al vi ekzistis neniu antaux vi, kaj post vi ne aperos tia, kiel vi.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

yabona, aba baya kuvela kude; yabona, aba baya kuvela kwelasentla naselwandle, aba bavele ezweni lamasini.

世界语

jen tiuj venos de malproksime, kaj aliaj de nordo kaj de okcidento, kaj aliaj el la lando sinim.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kananjalo uisaya uthi, liya kubakho ihlumelo likayese; uya kuvela oya kulawula iintlanga; ziya kuthembela kuye iintlanga.

世界语

kaj ankaux jesaja diras: estos radiko de jisxaj, kaj la starigxanto por regi la naciojn. al li celados la nacioj.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

udavide ngoko ngokwakhe uthi, uyinkosi. kuvela phi na ke ukuba ngunyana wakhe? lwaye ke uninzi lwabantu lumva kamnandi.

世界语

david mem nomas lin sinjoro; kaj kiel do li estas lia filo? kaj la granda homamaso auxskultis lin plezure.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

emini enkulu endleleni, kumkani, ndabona ukukhanya kuvela ezulwini, okungaphezu kokuqaqamba kwelanga, kundibanekela ngeenxa zonke, nabo babehamba nam.

世界语

mi vidis tagmeze, ho regxo, sur la vojo lumon el la cxielo, superantan la helecon de la suno, brilantan cxirkaux mi kaj miaj kunvojagxantoj.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kuya kuphuma kuye ilitye lembombo; kuya kuphuma kuye ibhaxa; kuya kuvela kuye isaphetha sokulwa; kuya kuvela kuye bonke abakhandanisi ngakunye.

世界语

el gxi eliros la angula sxtono, el gxi la cxefa stango, el gxi la batala pafarko, el gxi eliros cxiuj regantoj.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

umsebenzi walowo nalowo wobonakalaliswa; kuba loo mini iya kuwazisa, ngokuba iya kuvela inomlilo; nomsebenzi walowo nalowo, umlilo uya kuwucikida ubunjani bawo.

世界语

cxies laborajxo evidentigxos; cxar la tago gxin montros, pro tio, ke gxi estas malkasxita en fajro; kaj la fajro mem provos cxies laborajxon, kia gxi estas.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

kwathi ke ngomhla wesithathu, kwabonakala kuvela indoda emkhosini, kusawule, zikrazukile iingubo zayo, inomhlaba entloko; kwathi ekuzeni kwayo kudavide, yawa emhlabeni, yaqubuda.

世界语

okazis, ke en la tria tago iu viro venis el la tendaro, de saul, kaj liaj vestoj estis dissxiritaj kaj terpolvo estis sur lia kapo; kaj kiam li alvenis al david, li jxetis sin sur la teron kaj adorklinigxis.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

科萨语

baya kuvela emizini yakwayuda, nangeenxa zonke eyerusalem, nasezweni lakwabhenjamin, nasesithabazini, nakwelithe thabalala, nakwelisezantsi, bezisa amadini anyukayo, nemibingelelo, neminikelo yokudla, nentlaka emhlophe; bangenise umbulelo endlwini kayehova.

世界语

kaj oni venados el la urboj de judujo, el la cxirkauxajxoj de jerusalem, el la lando de benjamen, de la ebenajxo, de la montoj, kaj de sudo, alportante bruloferojn kaj bucxoferojn kaj farunoferojn kaj olibanon kaj dankajn donacojn en la domon de la eternulo.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,774,290 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認