来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja he veivät hänet paikalle, jonka nimi on golgata, se on käännettynä: pääkallonpaikka.
И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
niinpä joosef, jota apostolit kutsuivat barnabaaksi - se on käännettynä: kehoittaja - leeviläinen, syntyisin kyprosta,
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит - сын утешения, левит, родом Кипрянин,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
hän tapasi ensin veljensä simonin ja sanoi hänelle: "me olemme löytäneet messiaan", se on käännettynä: kristus.
Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja tälle on annettava nimi immanuel", mikä käännettynä on: jumala meidän kanssamme.
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
käännetty 180 astetta vastapäivään
Повёрнуто на 180 градусов против часовой стрелки
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 3
质量: