您搜索了: täytäntöönpanokertomuksessaan (芬兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

French

信息

Finnish

täytäntöönpanokertomuksessaan

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

法语

信息

芬兰语

komissio raportoi euroopan parlamentille ja neuvostolle sähkösavukkeisiin liittyvästä kehityksestä täytäntöönpanokertomuksessaan, joka annetaan viiden vuoden kuluttua.

法语

la commission prsentera galement au parlement europen et au conseil les volutions relatives aux cigarettes lectroniques dans son rapport sur l'application de la directive qui doit tre tabli aprs cinq ans.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

芬兰语

direktiivin tarkistuksen jälkeen kuluttajien tekemien valitusten määrä unionissa on laskemisen sijaan kasvanut, kuten komissio on myöntänyt täytäntöönpanokertomuksessaan.

法语

d' où la modification de la directive, le nombre de plaintes reçues de la part de consommateurs européens a augmenté au lieu de diminuer, comme la commission le reconnaît dans son rapport de mise en? uvre.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

芬兰语

1.14 toisessa täytäntöönpanokertomuksessaan sisämarkkinastrategiasta vuosiksi 2003–20069 komissio tutkii täytäntöönpanon ja noudattamisen valvonnan heikkouksia hyvin monilla aloilla.

法语

1.14 dans son "deuxième rapport de mise en œuvre de la stratégie pour le marché intérieur 2003-2006"9, la commission analyse les carences dans la mise en oeuvre et l’application qui touchent un grand nombre de domaines.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

芬兰语

suurimmat tähän liittyvät, direktiivin saattamisessa osaksi kansallista lainsäädäntöä havaitut aukot, jotka komissio mainitsi edellisessä direktiivin täytäntöönpanokertomuksessaan, on hoidettu kuntoon.

法语

les principales lacunes en matière de transposition qui avaient été signalées dans le dernier rapport de la commission sur la mise en œuvre de cette directive ont été comblées.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

芬兰语

alustavassa täytäntöönpanokertomuksessaan, joka esitettiin joulukuisen hätävetoomuksen jälkeen, unwra osoitti olevansa huolissaan myös suurista vaikeuksista, joita ilmenee elintarvikkeiden jakelussa, rakennusaineiden, lääkintätarvikkeiden ja muiden välttämättömien tarvikkeiden jakelussa.

法语

dans son rapport préliminaire de mise en uvre qui a fait suite à l' appel de détresse lancé en décembre, l' unrwa se préoccupe aussi de graves difficultés en matière d' approvisionnement alimentaire, de livraison de matériaux de construction, de fournitures médicales et d' autres fournitures essentielles.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:

芬兰语

1.14 toisessa täytäntöönpanokertomuksessaan sisämarkkinastrategiasta vuosiksi 2003–2006 [9] komissio tutkii täytäntöönpanon ja noudattamisen valvonnan heikkouksia hyvin monilla aloilla. komissio selvittää myös aikomukset ja tavoitteet täytäntöönpanon ja noudattamisen valvonnan parantamiseksi. näihin kuuluu jäsenvaltioiden entistä suorempi sitoutuminen ja siis poliittinen tahto. komission suosituksessa sisämarkkinoihin vaikuttavien direktiivien saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä [10] esitetään tiettyjä käytäntöjä, joita jäsenvaltioita kehotetaan omaksumaan. tärkeimpiä näistä käytännöistä ovat valvonta-ja koordinointivastuun antaminen yhdelle ministerille ja ministeriölle, kansallisten tietokantojen perustaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä saatetuista direktiiveistä ja tiiviin yhteistyön tukeminen brysselissä neuvottelevien kansallisten virkamiesten ja kansallisia toimenpiteitä toteuttavien virkamiesten välillä.

法语

1.14 dans son "deuxième rapport de mise en œuvre de la stratégie pour le marché intérieur 2003-2006" [9], la commission analyse les carences dans la mise en oeuvre et l'application qui touchent un grand nombre de domaines. elle définit également des intentions ainsi que des objectifs d'amélioration. cela implique, entre autres, un engagement plus direct des États membres et, par voie de conséquence, une volonté politique. la recommandation de la commission relative à la transposition en droit national des directives ayant un impact sur le marché intérieur [10] identifie un certain nombre d'initiatives que les États membres sont invités à développer. les principales sont les suivantes: accorder la responsabilité du suivi et de la coordination à un ministre et à un ministère uniques, créer une base de données nationale répertoriant les directives transposées et encourager une coopération étroite entre les responsables nationaux qui négocient à bruxelles et les fonctionnaires qui mettent en oeuvre les mesures nationales.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,750,014,344 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認