您搜索了: vakuuskelpoisuusvaatimukset (芬兰语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Spanish

信息

Finnish

vakuuskelpoisuusvaatimukset

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

西班牙语

信息

芬兰语

omaisuusvakuudellisten arvopaperien vakuuskelpoisuusvaatimukset

西班牙语

asuntos operativos criterios de selección para los bonos de titulización

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

芬兰语

6.2.1 jÄlkimarkkinakelpoisten omaisuus-erien vakuuskelpoisuusvaatimukset

西班牙语

6.1 consideraciones generales

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

6.2.2 ei-jÄlkimarkkinakelpoisten omaisuus-erien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

西班牙语

el proceso de selección no pretende evaluar la calidad intrínseca de los distintos mercados.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

9 jotkut näistä arvopapereista tulevat mahdollisesti täyttämään asetettavat vakuuskelpoisuusvaatimukset.

西班牙语

9 algunos de estos activos deberán cumplir unos criterios de selección específicos.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

芬兰语

luottolaitosten liikkeeseen laskemien vakuudettomien velkainstrumenttien vakuuskelpoisuusvaatimukset ovat tällä hetkellä tiukemmat kuin muiden instrumenttien.

西班牙语

actualmente, la admisión de instrumentos de renta fija no garantizados emitidos por entidades de crédito está sujeta a restricciones específicas.

最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:

芬兰语

suuntaviivojen ekp/2011/14 liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

西班牙语

los criterios que determinan la admisibilidad de los activos de garantía a efectos de las operaciones de política monetaria del eurosistema se establecen en el anexo i de la orientación bce/2011/14.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kummankin luokan omaisuuserien on täytettävä kohdassa 6.2 selostettavat koko euroalueen kattavat yhdenmukaiset vakuuskelpoisuusvaatimukset( 3).

西班牙语

los criterios de selección de las dos categorías de activos, que se describen en la sección 6.2, son uniformes en toda la zona del euro( 3).

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 6
质量:

芬兰语

kaikkien saman isin-koodin alla liikkeeseen laskettujen omai ­ suusvakuudellisten arvopaperien on täytettävä vakuuskelpoisuusvaatimukset, jotka ovat voimassa viimeisen erän liikkeeseenlaskupäivänä.

西班牙语

todos los bonos de titulización emitidos con el mismo código isin deben cumplir los criterios de admisión que estén vigentes a la fecha de la última emisión fungible disponible en todo momento.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

芬兰语

jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset ekp: n liikkeeseen laskemat velkasitoumukset ja kaikki eurojärjestelmän kansallisten keskuspankkien omissa maissaan ennen euron käyttöönottoa liikkeeseen laskemat velkainstrumentit ovat vakuuskelpoisia.

西班牙语

criterios de selección de los activos negociables los certificados de deuda emitidos por el bce y todos los emitidos por los bancos centrales nacionales del eurosistema antes de la introducción del euro en sus respectivos estados miembros son admitidos como activos de garantía.

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

芬兰语

nyt tehtävien muutosten tarkoituksena on lisätä vakuuskäytännön yleistä avoimuutta ja selkeyttä määrittelemällä täsmälliset vakuuskelpoisuusvaatimukset, jotka omaisuusvakuudellisten arvopapereiden on täytettävä sen lisäksi, että ne täyttävät velkapapereiden yleiset vakuuskelpoisuusvaatimukset.

西班牙语

por tanto, a fin de aumentar la transparencia general del sistema de activos de garantía, se han introducido modificaciones definiendo los criterios precisos que han de satisfacer los bonos de titulización, además de los aplicables a los instrumentos de renta fija en general.

最后更新: 2017-04-28
使用频率: 4
质量:

芬兰语

eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä 20 päivänä syyskuuta 2011 annettujen suuntaviivojen ekp/2011/14 [1] liitteessä i täsmennetään eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa sovellettavat omaisuuserien vakuuskelpoisuusvaatimukset.

西班牙语

los criterios que determinan la admisibilidad de los activos de garantía a efectos de las operaciones de política monetaria del eurosistema se establecen en el anexo i de la orientación bce/2011/14, de 20 de septiembre de 2011, sobre los instrumentos y procedimientos de la política monetaria del eurosistema [1].

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 2
质量:

芬兰语

on huomattava, että nämä vakuuskelpoisuusvaatimukset samaten kuin ”kiinteän, ei-ehdollisen lainapääoman” vaatimuskaan ei koske katettuja pankkien joukkovelkakirjalainoja, jotka on laskettu liikkeeseen yhteissijoituksia koskevan direktiivin (85/611/eta sellaisena kuin se on muutettuna) artiklan 22 kohdan 4 mukaisesti.

西班牙语

nótese, sin embargo, que tanto los criterios arriba expuestos como la excepción al requisito de «principal fijo no sometido a condiciones» no son aplicables a los instrumentos de renta fija tipo pfandbrief emitidos de conformidad con el apartado 4 del artículo 22 de la directiva sobre organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios - oicvm (85/611/eec y sus enmiendas).

最后更新: 2017-04-28
使用频率: 4
质量:

获取更好的翻译,从
7,790,559,406 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認