您搜索了: a visual progress system based on the network plan (英语 - 世界语)

英语

翻译

a visual progress system based on the network plan

翻译

世界语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

世界语

信息

英语

there was a failure on the network

世界语

okazis paneo je la reto

最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:

英语

based on the novel by

世界语

grupo filma "perspektivo" prezentas la filmon laŭ la romano de

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

a new widget has become available on the network.

世界语

nova fenestraĵo disboneblas sur la reto. name

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

英语

based on the spectre library.

世界语

bazata sur spectre biblioteko.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

英语

his statement was based on the fact.

世界语

lia diraĵo baziĝis sur la fakto.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

英语

in an application based on the contents of the url

世界语

en aplikaĵo, kiu bazas sur la urla enhavo

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

英语

plugin to rename audio files in a data project based on the meta info.

世界语

name

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

英语

a roguelike dungeon exploration game based on the books of j.r.r.tolkien

世界语

friponeca karceresplora ludo bazita sur la libroj de j.r.r.tolkien

最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:

英语

japan is based on the idea of jus sanguinis and conservative to foreigners.

世界语

japanio estas bazita sur la ideo de jus sanguinis kaj konservema kontraŭ eksterlandanoj.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

the 1959 movie "on the beach" was based on nevil shute's 1957 novel of the same name.

世界语

la filmo el 1959 "sur la strando" baziĝis sur la samnoma romano el 1957 de nevil shute.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

- ah yes... will the socialization of the monetary system, based on a certain percentage of each country's revenue... from exportation, by emission based on that percentage, regulate the exchange phenomenon?

世界语

Ĉu la socialigo de la mona sistemo, preninte kiel bazon certan procenton de eksportaĵoj... de ĉiu lando, sukcesos, per la emisio sur tiu bazo, regularigi la monan interŝanĝadon?

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

英语

...it would be erroneous to assume that cambodia has relapsed into a one-party state simply based on the premise that the current assembly is being boycotted by the opposition just as it would be inaccurate to characterize the united states as a two-party system.

世界语

... estus erare supozi, ke kamboĝo jam revenis al unu-partia lando simple depende de la premiso, ke la kuranta asembleo estas bojkotita de la opozicio, same kiel estus malprecize karakterizi usonon kiel du-partian sistemon.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

英语

the king and the mocking bird _____________________________ translated by e. hakki based on "the shepherdess and the chimney sweep" by h.c andersen screenplay by jacques prévert and paul grimault script by jacques prévert music by wojciech kilar

世界语

la reĝo kaj la birdo laŭ la rakonto "paŝtistino kaj kamentubisto" de h. c. andersen skripto de jakvo prévert kaj paŭlo grimault dialogoj de jakvo prévert muziko de wojciech kilar

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

in 2013 the collapse continued with italian families cutting food purchases, from extra virgin olive oil (-9 percent) to fish (-13 percent), pasta (-9 percent), milk (-8 percent), fruit and vegetables (-3 percent) and meat, based on the ismea-gfk eurisko data from the first eight months of the year which show an overall cut of 4 percent in the food expenditure of italian households.

世界语

en 2013 la kolapso progresis kun la italaj familioj kiuj tranĉis la aĉetojn por nutraĵoj, de la ekstra-virga oleo (-9%) al fiŝaĵo (-13%), de pastaĵo (-9%) de lakto (-8%), de la kamparaj legomoj kaj fruktoj (-3%) ĝis viando, surbaze de la datenoj ismea-gfk eurisko rilatantaj al la unuaj ok monatoj de la jaro kiuj rezultigas entute tranĉon de 4% en la elspezo por nutraĵoj de la italaj familioj.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
9,166,945,659 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認