Hai cercato la traduzione di a visual progress system based ... da Inglese a Esperanto

Inglese

Traduttore

a visual progress system based on the network plan

Traduttore

Esperanto

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Esperanto

Informazioni

Inglese

there was a failure on the network

Esperanto

okazis paneo je la reto

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

based on the novel by

Esperanto

grupo filma "perspektivo" prezentas la filmon laŭ la romano de

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

a new widget has become available on the network.

Esperanto

nova fenestraĵo disboneblas sur la reto. name

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

based on the spectre library.

Esperanto

bazata sur spectre biblioteko.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

his statement was based on the fact.

Esperanto

lia diraĵo baziĝis sur la fakto.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in an application based on the contents of the url

Esperanto

en aplikaĵo, kiu bazas sur la urla enhavo

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

plugin to rename audio files in a data project based on the meta info.

Esperanto

name

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

a roguelike dungeon exploration game based on the books of j.r.r.tolkien

Esperanto

friponeca karceresplora ludo bazita sur la libroj de j.r.r.tolkien

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

japan is based on the idea of jus sanguinis and conservative to foreigners.

Esperanto

japanio estas bazita sur la ideo de jus sanguinis kaj konservema kontraŭ eksterlandanoj.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the 1959 movie "on the beach" was based on nevil shute's 1957 novel of the same name.

Esperanto

la filmo el 1959 "sur la strando" baziĝis sur la samnoma romano el 1957 de nevil shute.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

- ah yes... will the socialization of the monetary system, based on a certain percentage of each country's revenue... from exportation, by emission based on that percentage, regulate the exchange phenomenon?

Esperanto

Ĉu la socialigo de la mona sistemo, preninte kiel bazon certan procenton de eksportaĵoj... de ĉiu lando, sukcesos, per la emisio sur tiu bazo, regularigi la monan interŝanĝadon?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

...it would be erroneous to assume that cambodia has relapsed into a one-party state simply based on the premise that the current assembly is being boycotted by the opposition just as it would be inaccurate to characterize the united states as a two-party system.

Esperanto

... estus erare supozi, ke kamboĝo jam revenis al unu-partia lando simple depende de la premiso, ke la kuranta asembleo estas bojkotita de la opozicio, same kiel estus malprecize karakterizi usonon kiel du-partian sistemon.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the king and the mocking bird _____________________________ translated by e. hakki based on "the shepherdess and the chimney sweep" by h.c andersen screenplay by jacques prévert and paul grimault script by jacques prévert music by wojciech kilar

Esperanto

la reĝo kaj la birdo laŭ la rakonto "paŝtistino kaj kamentubisto" de h. c. andersen skripto de jakvo prévert kaj paŭlo grimault dialogoj de jakvo prévert muziko de wojciech kilar

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

in 2013 the collapse continued with italian families cutting food purchases, from extra virgin olive oil (-9 percent) to fish (-13 percent), pasta (-9 percent), milk (-8 percent), fruit and vegetables (-3 percent) and meat, based on the ismea-gfk eurisko data from the first eight months of the year which show an overall cut of 4 percent in the food expenditure of italian households.

Esperanto

en 2013 la kolapso progresis kun la italaj familioj kiuj tranĉis la aĉetojn por nutraĵoj, de la ekstra-virga oleo (-9%) al fiŝaĵo (-13%), de pastaĵo (-9%) de lakto (-8%), de la kamparaj legomoj kaj fruktoj (-3%) ĝis viando, surbaze de la datenoj ismea-gfk eurisko rilatantaj al la unuaj ok monatoj de la jaro kiuj rezultigas entute tranĉon de 4% en la elspezo por nutraĵoj de la italaj familioj.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,164,441,270 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK