您搜索了: when they came to tell stories and jokes (英语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Tagalog

信息

English

when they came to tell stories and jokes

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

他加禄语

信息

英语

i don't want to tell stories anymore

他加禄语

ayaw ko na magkwento hindi ka naman itresado

最后更新: 2021-12-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

then they came to gilead, and to the land of tahtim-hodshi; and they came to dan-jaan, and about to zidon,

他加禄语

saka sila nagsiparoon sa galaad, at sa lupain ng tatimhodsi; at sila'y nagsidating sa dan-jaan at sa palibot hanggang sa sidon.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

and as they went to tell his disciples, behold, jesus met them, saying, all hail. and they came and held him by the feet, and worshipped him.

他加禄语

at narito, sila'y sinalubong ni jesus na nagsasabi, mangagalak kayo. at sila'y nagsilapit at niyakap ang kaniyang mga paa, at siya'y sinamba.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

then they came to gedaliah to mizpah, even ishmael the son of nethaniah, and johanan and jonathan the sons of kareah, and seraiah the son of tanhumeth, and the sons of ephai the netophathite, and jezaniah the son of a maachathite, they and their men.

他加禄语

nagsiparoon nga sila kay gedalias sa mizpa, sa makatuwid baga'y si ismael na anak ni nethanias at si johanan at si jonathan na mga anak ni carea, at si seraias na anak ni tanhumeth, at ang mga anak ni ephi na netophatita, at si jezanias na anak ng maachatita, sila, at ang kanilang mga lalake.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

57 when the time came for elizabeth to have her child she gave birth to a son. 58 her neighbors and relatives heard that the lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. 59 when they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him zechariah after his father, 60 but his mother said in reply, “no. he will be called john. ” 61 but they answered her, "there is no one among your relatives who has this name." 62 so they made signs, a

他加禄语

57 when the time arrived for elizabeth to have her child she gave birth to a son. 58 her neighbors and relatives heard that the lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. 59 when they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him zechariah after his father, 60 but his mother said in reply, “no. he will be called john.” 61 but they answered her, “there is no one among your relatives who has this name.” 62 so they made signs, a

最后更新: 2020-12-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,787,769,439 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認