您搜索了: decreeing (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

decreeing

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

shall the possibility of decreeing interim measures be established?

俄语

v) Будет ли предоставлена возможность принятия временных мер?

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

the organ decreeing the imposition of sanctions was responsible for resolving those problems.

俄语

Орган, который объявляет введение санкций, отвечает за разрешение этих трудностей.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

"(b) decreeing or imposing an embargo on zaire and countries adjoining rwanda.

俄语

b) санкционирование или введение эмбарго в отношении Заира и соседних с Руандой государств.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

in every kingdom there must be a king seated upon his throne and decreeing the laws of the realm.

俄语

В каждом царстве должен быть царь, сидящий на своем троне и творящий законы царства.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

incumbent president vladimir voronin dissolved the parliament on june 15, 2009, decreeing early parliamentary elections for the 29th of july.

俄语

15 июня 2009 года действующий президент Владимир Воронин распустил парламент, издав указ о проведении досрочных парламентских выборов 29 июля.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

9) restoration of liberties, decreeing of a democratic republic, and immediate convocation of a constituent assembly;

俄语

9) Восстановления свобод, декретирования демократической республики и немедленного созыва Учредительного собрания.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

英语

the government had pledged to take the steps needed, including amending its constitution and decreeing amnesty, to secure a negotiated agreement.

俄语

Правительство обязалось принять необходимые меры, включая внесение изменений в Конституцию страны и принятие постановления об амнистии, что позволяет добиться заключения соглашения путем переговоров.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

he paints them as lawbreakers , adds an economic inducement , and is allowed to use the king’s signet ring to seal a document decreeing their extermination

俄语

Он представляет их как нарушителей закона , в качестве стимула вносит в казну деньги и добивается разрешения скрепить царским перстнем указ об истреблении иудеев

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:

英语

consequently, the other party cannot take the place of the identification commission by decreeing who is saharan and who is not before the commission has reached a decision on the basis of the established criteria.

俄语

Таким образом, другая сторона не может заменить собой Комиссию по идентификации, принимая решения о том, кого считать сахарцем, а кого нет, до тех пор пока Комиссия не вынесет решения в соответствии с установленными критериями.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

10. the council welcomes the royal decision decreeing the establishment of a youth employment fund and expresses the hope that regulatory measures will be taken to put that project into effect and develop its positive aspects.

俄语

10) Совет приветствует королевский указ, касающийся создания фонда стимулирования занятости молодежи, и предлагает принять регламентационные меры с целью конкретного осуществления этого проекта и практического воплощения присущих ему позитивных моментов.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

英语

also, they would not have spent anything, great or small, for the cause of god or travel through a valley without god decreeing a reward for them far better than whatever they had done.

俄语

И какое бы малое или большое пожертвование (на пути Аллаха) они ни сделали, и какую бы долину они ни перешли (в военном походе), то будет это им записываться, чтобы воздал им Аллах лучшим, чем то, что они делали.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

英语

expressing once again surprise and concern at the passing by the united states congress of the so-called syria accountability act and the executive order signed by the us president on 11 may 2004 decreeing the unilateral imposition of sanctions outside the framework of international legality,

俄语

вновь выражая удивление и тревогу по поводу принятия Конгрессом Соединенных Штатов законодательного акта под названием "Закон об ответственности Сирии ", а также в связи с подписанием президентом США 11 мая 2004 года выходящего за рамки международной законности правительственного распоряжения об одностороннем введении санкций,

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

expressing once again surprise and concern at the passing by the united states congress of the so-called syria accountability act and the executive order signed by the united states president on 11 may 2004 decreeing the unilateral imposition of sanctions outside the framework of international legitimacy,

俄语

вновь выражая удивление и тревогу по поводу принятия Конгрессом Соединенных Штатов так называемого "Закона об ответственности Сирии ", а также в связи с подписанием президентом США 11 мая 2004 года выходящего за рамки международной законности правительственного распоряжения об одностороннем введении санкций,

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

65. the decree instituting the state of defence, with legal justification, shall determine the period of its duration, which shall not exceed 30 days and it may be extended once for an identical period if the reasons that justified its decreeing persist.

俄语

65. В декрете об объявлении состояния обороны, который должен быть законодательно обоснован, определяется срок его действия, который не должен превышать 30 дней и может продлеваться на такой же период в случае сохранения причин, вызвавших необходимость его объявления.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

英语

in @num@ the state council published a notice, joined by the ministry of culture and another seven administrative departments, decreeing the prohibition of manufacturing and selling game consoles in mainland china, claiming it “seriously jeopardizes young people and disturbs the social order

俄语

В @num@ году Государственный совет КНР опубликовал предупреждение , которое поддержали министерство культуры и семь других ведомств. Оно запрещало производство и продажу игровых консолей на территории материкового Китая в связи с тем, что эти консоли «представляют серьезную опасность для молодежи и нарушают общественный порядок

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,793,729,281 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認