来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in coping with anxietie
Сохранять душевный покой
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
help in coping with difficultie
Что поможет справиться с трудностями
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
some states have difficulties in coping with the reporting burden.
Некоторым государствам трудно справляться с бременем, связанным с необходимостью представлять доклады.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
working with resources
working with resources
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
we need more help in coping with that challenge.
Мы нуждаемся в увеличении объема помощи для того, чтобы справиться с этой сложной проблемой.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
2. support in coping with daily obligations;
помощь в выполнении повседневных обязанностей;
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
iv. matching needs with resources
iv. Увязка потребностей с ресурсами
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
354. our difficulties in coping with stagnant budgets and non-payment of dues are well known.
354. Сложности, с которыми мы сталкиваемся в связи с отсутствием роста бюджета и несвоевременной выплатой взносов, хорошо известны.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
what have some found helpful in coping with such a horrendous experience
Что помогает некоторым справляться с пережитым
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
obviously, this is the reason why the nbm faces difficulties in coping with the inflow of currency into the economy.
Видимо и поэтому НБМ с трудом справляется с притоком валюты в экономику.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
in addition , a poor person has help in coping with the problems of life
Помимо этого , бедному человеку предоставляется помощь в том , чтобы справляться с жизненными проблемами
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
putting your thoughts in writing can be a great aid in coping with grief
Доверяя мысли бумаге , ты облегчишь свои страдания
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
however , his success in coping with challenges depended on his trusting in jehovah
Однако с трудностями он успешно справлялся потому , что полагался на Иегову
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
many couples also have difficulty in coping with demanding employment while caring for children
Кому - то приходится совмещать напряженную работу с заботой о детях
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
the role of international financial institutions in coping with poverty eradication was beyond doubt.
Не вызывает сомнений роль международных финансовых учреждений в усилиях по искоренению нищеты.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
nevertheless , god’s servants have better help than others do in coping with emotional stre
Тем не менее служители Бога по сравнению с другими имеют лучшую помощь , необходимую для того , чтобы справиться с эмоциональным напряжением
最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:
under his loving headship , their joint efforts in coping with any problems can be successful
Под его любящим главенством их совместные усилия , направленные на разрешение проблем , могут увенчаться успехом
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
finally, we have no illusions regarding the difficult road that lies ahead in coping with this problem.
И наконец, мы не испытываем иллюзий относительно того трудного пути, который нам предстоит пройти для того, чтобы решить эту проблему.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
national capacity-building and early warning systems were crucial in coping with these crises.
Решающее значение для предупреждения и преодоления этих кризисов имеют укрепление национального потенциала и создание систем раннего предупреждения.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:
- inadequate assistance to developing countries in coping with the demands generated by the uruguay round agreements.
- недостаточная помощь развивающимся странам в их усилиях по соблюдению требований, предусмотренных в соглашениях Уругвайского раунда.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: