您搜索了: linopots 1 and 3 are 15 degrees offset from weld (英语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Russian

信息

English

linopots 1 and 3 are 15 degrees offset from weld

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

俄语

信息

英语

blocks 1 and 3 are identical.

俄语

2.1.5.3 Блоки 1 и 3 идентичны.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 4
质量:

英语

17.6 subprogrammes 1 and 3 are designated high priority.

俄语

17.6 Подпрограммам 1 и 3 придается первоочередное значение.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 2
质量:

英语

courtrooms 1 and 3 are used fully, and such use is anticipated to continue until the end of december 2013.

俄语

Залы 1 и 3 используются в полном объеме, и такое положение будет сохраняться до конца декабря 2013 года.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

英语

paragraph 25.10 replace "subprogrammes 1 and 3 are " with "subprogramme 4 is ".

俄语

Пункт 25.10 Заменить выражение "подпрограммам 1 и 3 " словами "подпрограмме 4 ".

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

英语

items 1 and 3 are completely closed, and item 2 for heat-shrinkage sleeves will be closed on 15.03. 2013, which does not affect the terms of pipeline construction at all.

俄语

Позиции 1 и 3 уже полностью закрыты., а по поз.2 манжеты позиция будет закрыта 15.03.2013г,что никак не повлияет на сроки стрительстватрубопровода.

最后更新: 2013-02-18
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

英语

accordingly, the committee considers the author's claims under article 14, paragraphs 1 and 3, are inadmissible under article 2 of the optional protocol.

俄语

Соответственно, Комитет считает, что утверждения автора со ссылкой на пункты 1 и 3 статьи 14 являются неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

the proposed amendments to annex 1, appendix 1, paragraphs 1 and 3 are inspired by informal document inf. 14 issued at the sixty-eighth session of wp.11.

俄语

1. Предлагаемые поправки к пунктам 1 и 3 добавления 1 к приложению 1 обусловлены неофициальным документом inf.14, распространенным на шестьдесят восьмой сессии wp.11.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

“4. if your answers to questions 1 and 3 are in the negative, do you consider that locus standi before the international court of justice should be granted to all or only to some intergovernmental organizations?

俄语

4. В случае отрицательного ответа на вопросы 1 и 3, считаете ли вы, что locus standi перед Международным Судом должен быть предоставлен всем или только некоторым межправительственным организациям?

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

in this case objective category described in paragraph 8.1. for parking brake test can be ignored, and it can be also misunderstood that category 3-1 and 3-3 are also objected for parking brake test.

俄语

В этом случае определенные в пункте 8.1 объективные параметры проведения испытания системы стояночного тормоза могут быть не приняты во внимание и существует также вероятность того, что категории 3-1 и 3-3 будут ошибочно отнесены к категориям транспортных средств, на которых проводится испытание системы стояночного тормоза.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

3.2 article 2, paragraphs 1 and 3, are also said to have been violated, as the cells where he was held were allegedly overcrowded by a factor of 2 to 4 compared to the possible occupancy, and the fact that as a former policeman he was held together with ordinary criminals.

俄语

3.2 Он утверждает, что пункты 1 и 3 статьи 2 были также нарушены, поскольку камеры, в которых он содержался, были якобы переполнены в два-четыре раза по сравнению с их допустимой вместимостью, а он, будучи бывшим полицейским, содержался вместе с обычными преступниками.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

in this case objective category described in paragraph 4.8.1. for parking brake test can be ignored, and it can be possible to misunderstand that category 3-1 and 3-3 are also objected for parking brake test.

俄语

В этом случае определенные в пункте 4.8.1 объективные параметры проведения испытания системы стояночного тормоза могут быть не приняты во внимание и существует также вероятность того, что категории 3-1 и 3-3 будут ошибочно отнесены к категориям транспортных средств, на которых проводится испытание системы стояночного тормоза.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

28. in this case the objective category described in paragraph 4.8.1. for parking brake test can be ignored, and it can be possible to misunderstand that categories 3-1 and 3-3 are also subject to parking brake test.

俄语

28. В этом случае определенные в пункте 4.8.1 объективные параметры проведения испытания системы стояночного тормоза могут быть не приняты во внимание и существует вероятность того, что категории 3-1 и 3-3 будут ошибочно отнесены к категориям транспортных средств, на которых также проводится испытание системы стояночного тормоза.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

英语

6.5 the state party contends that the author's claims relating to articles 6, 7 and 14, paragraphs 1 and 3, are either inadmissible on the ground of non-substantiation, or because the author cannot be deemed to be a "victim " of a violation of these provisions within the meaning of article 1 of the optional protocol.

俄语

6.5 Государство-участник считает, что утверждения автора относительно статей 6 и 7 и пунктов 1 и 3 статьи 14 являются неприемлемыми либо на основании их неподтвержденности, либо потому, что автора нельзя рассматривать в качестве "жертвы " нарушения этих положений по смыслу статьи 1 Факультативного протокола.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,771,988,504 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認