来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i
ман
最后更新: 2013-12-13
使用频率: 1
质量:
参考:
adar i
Адари i
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
i & know
Ман & Медонам
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
galaţ i
Малавиromania. kgm
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
warn the men.
Тарсонандаи одамиён аст.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
alas for men!
Эй дареғ бар ин бандагон!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
(%i bytes)
(%i байт)
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 1
质量:
参考:
the god of men,
Худои мардум,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 3
质量:
参考:
from jinn and men."
хоҳ аз ҷинниён бошад ё аз одамиён!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
say: "i seek refuge with the lord of men,
Бигӯ: «Ба Парвардигори мардум паноҳ мебарам,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
say: "o ye men!
Бигӯ: «Эй мардум, паёми ростин аз ҷониби Парвардигоратон бароятон, фаро расид.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
he said: surely i will make you an imam of men.
Худо гуфт: «Ман туро пешвои мардум гардонидам».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
"of jinns and men."
хоҳ аз ҷинниён бошад ё аз одамиён!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
i have not created the jinns and men but to worship me.
Ҷинну инсро фақат ва фақат барои парастиши Худ офаридаам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
i have only created jinns and men, that they may serve me.
Ҷинну инсро фақат ва фақат барои парастиши Худ офаридаам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
but most men do not understand.
Вале бештари мардум намедонанд!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
and i created the jinns and men, only for them to worship me.
Ҷинну инсро фақат ва фақат барои парастиши Худ офаридаам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
among jinns and among men.
хоҳ аз ҷинниён бошад ё аз одамиён!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
and i have not created the jinn and the men except that they should serve me.
Ҷинну инсро фақат ва фақат барои парастиши Худ офаридаам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
[say, o muhammad]: 'o men!
Бигӯ: «Эй мардум, ман фиристодаи Худо бар ҳамаи шумо ҳастам.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: