您搜索了: above rail level (英语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Czech

信息

English

above rail level

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

捷克语

信息

英语

rail level

捷克语

temeno kolejnice

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

英语

road/rail level crossings.

捷克语

úrovňová křížení silnice se železnicí.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

英语

4 m above rail (mobile)

捷克语

4 m nad kolejemi (mobilní)

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:

英语

h height to top of envelope above rail level (in mm).

捷克语

h výška k vrchní části obalové křivky nad úrovní kolejnic (v mm).

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

the marking is put not higher than 2 metres above rail level.

捷克语

označení se umísťuje nejvýše 2 metry nad úrovní kolejí.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

h = height to top of envelope above rail level (in mm).

捷克语

h = výška po vrchní část obalové křivky nad úrovní kolejnic (v mm).

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

英语

headlights shall be mounted between 1500 and 2000 mm above the rail level.

捷克语

Čelní světla musí být namontovány ve výšce mezi 1500 a 2000 mm nad úrovní kolejnice.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

platform of height 240 mm above rail level or lower if one is available

捷克语

na nástupišti nacházejícím se ve výšce 240 mm nad úrovní kolejnice nebo nižší, je-li k dispozici,

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

英语

headlamps shall be mounted between 1500 and 2000 mm above the rail level.

捷克语

světlomety musí být upevněny v rozmezí od 1500 mm do 2000 mm nad úrovní kolejnice.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

英语

tail lamps shall be mounted between 1500 and 2000 mm above the rail level.

捷克语

koncové návěstní svítilny musí být upevněny v rozmezí od 1500 mm do 2000 mm nad úrovní kolejnice.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

英语

4800 mm and 6500 mm above rail level for tracks designed in accordance with the gauge gc,

捷克语

od 4800 mm do 6500 mm nad temenem kolejnice pro tratě navržené v souladu s profilem gc,

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

the two lower marker lamps shall be mounted between 1500 and 2000 mm above the rail level.

捷克语

dvě níže umístěné čelní návěstní svítilny musí být upevněny v rozmezí od 1500 mm do 2000 mm nad úrovní kolejnice.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

英语

4500 mm and 6500 mm above rail level for tracks designed in accordance with the gauge ga/gb.

捷克语

od 4500 mm do 6500 mm nad temenem kolejnice pro tratě navržené v souladu s profilem ga/gb.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

the markings shall be located as high as practicable on the wagon structure up to a height of 1600 mm above rail level.

捷克语

označení musí být umístěna tak vysoko, jak je to z praktických důvodů konstrukce vozu možné, a to až do výšky 1600 mm nad temeno kolejnice.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

sizes above are indicated as a function of the height of the upper rail level and shall be met by empty or full wagons.

捷克语

výše uvedené velikosti jsou funkcí výšky temene koleje a musí je splňovat jak prázdný, tak plný vůz.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

the height of the centre line of the buffing gear shall be between 940 mm and 1065 mm above rail level in all conditions of loading.

捷克语

výška střední osy narážecího ústrojí se musí za všech podmínek zatížení pohybovat v rozmezí od 940 mm do 1065 mm nad temenem kolejnice.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

no part of the coupler assembly shall reach below 140 mm above rail level in the lowest admissible position of the buffers.

捷克语

Žádná část tažného ústrojí nesmí dosahovat níže než 140 mm nad úroveň kolejnice v nejnižší přípustné poloze nárazníků.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

where vehicles are fitted with fixed electric tail lamps, the centre line of the tail lamp shall be less than 1800 mm above rail level;

捷克语

tam, kde je vůz vybaven pevnými elektrickými koncovými svítilnami, je výška středové osy svítilny nad kolejemi menší než 1800 mm;

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

the height of the centre line of the buffers shall be between 980 mm and 1065 mm above rail level in all loading and wear conditions.

捷克语

výška osy nárazníků musí být v rozmezí od 980 mm do 1065 mm nad úrovní kolejnice ve všech stavech zatížení a stavech opotřebení.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

英语

the height of the pivoting centre shall be 925 mm above rail level and the radius of the pivoting bearing shall be 190 mm as for the standard-gauge bogie.

捷克语

výška středového otočného čepu je 925 mm nad temenem koleje a poloměr ložiska čepu je 190 mm, jako u podvozku o standardním rozchodu.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,627,937 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認