尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
notify me of new comments to this discussion by email
prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires de cette discussion par email
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
notify me of new comments via email.
avertissez-moi des nouveaux commentaires par e-mail.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
notify me of new posts by email. 3 comments
prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 3
质量:
notify me of new posts by email.
a vous de jouer.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
notify me of new posts
informez-moi des nouveaux messages
最后更新: 2019-03-19
使用频率: 1
质量:
参考:
a few comments to this post:
quelques commentaires sur ce billet :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
below are some of the comments to this post:
ci-dessous, quelques commentaires sur ce billet :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
here is one of the comments to this post, by lj user yelpat:
voici l'un des commentaires laissés sous ce billet, par yelpat :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
a couple comments to this post:
quelques commentaires à ce billet :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
notify me of new posts by email. 1 comment
prévenez-moi de tous les nouveaux articles par email.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
here is the first one of over 150 comments to this post, by libkonz:
voici le premier des plus de 150 commentaires laissés sous ce billet, par libkonz :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
notify me of new posts via email.
informez-moi des nouveaux messages par e-mail
最后更新: 2019-03-19
使用频率: 1
质量:
参考:
the blogger has received over 270 comments to this post.
le blogueur a reçu plus de 270 commentaires à ce billet.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
notify me of new comments via e-mail. you can also to subscribe to without having to even leave a comment.
me prévenir des nouveaux commentaires par e-mail. vous pouvez également pour vous abonner à sans avoir à même laisser un commentaire.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
here is one of the comments to this post - and liza valieva's response:
voici l'un des commentaires laissés sous ce billet, et la réponse de liza :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
new comment to this article
nouveau commentaire à cet article
最后更新: 2016-11-30
使用频率: 2
质量:
参考:
the following year he was re-elected to this post by popular vote.
l’année suivante, il fut réélu à ce poste par vote populaire.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
a comment in response to this post by someone named prince, said:
un commentaire en réponse à ce billet, publié par un dénommé prince, dit :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
a comment, in response to this post, by ofori amooako elijah read:
un commentaire, en réponse à ce billet, par ofori amooako elijah dit:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
lj user voinodel, in a comment to this post:
l'utilisateur de lj voinodel, en commentaire à ce billet :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考: