您搜索了: perfective (英语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Portuguese

信息

English

perfective

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

葡萄牙语

信息

英语

perfective maintenance

葡萄牙语

manutenção perfectiva

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 8
质量:

参考: IATE

英语

as an unmarked verb, it can refer both to present and to perfective.

葡萄牙语

o verbo pode se referir tanto ao tempo presente quanto ao passado.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

(1971) the a construction in nupe: perfective, stative, causative or instrumental.

葡萄牙语

(1971) "a construção em nupe: perfeita, estative, causal ou instrumental".

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

英语

most nahuatl dialects distinguish three tenses: present, past, and future, and two aspects: perfective and imperfective.

葡萄牙语

a maioria dos dialetos náuatles distinguem entre os tempos presente, passado e futuro, e os aspectos perfectivo e imperfectivo.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

==grammatical aspect==ada ('to be') can be used in manadonese malay to indicate the perfective aspecte.g.

葡萄牙语

==aspecto gramatical==ada ('verbo ser') pode ser usado no malaio manadês para indicar o aspecto perfeito.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

英语

; 高い ("takai") : high (positive, imperfective), meaning "is expensive" or "is high"; 高くない ("takakunai") : high (negative, imperfective), meaning "is not expensive/high"; 高かった ("takakatta") : high (positive, perfective), meaning "was expensive/high"; 高くなかった ("takakunakatta") : high (negative, perfective), meaning "was not expensive/high"japanese verbs follow a similar pattern; the root meaning is generally expressed by using one or more kanji at the start of the word, with aspect, negation, grammatical politeness, and other language features expressed by following okurigana.

葡萄牙语

; 高い ("takai") : significando "[É] caro" ou "[É] alto"; 高かった ("takakatta") : significando " caro/alto"; 高くない ("takakunai") : significando "é caro/alto"; 高くなかった ("takakunakatta") : significando "foi caro/alto"verbos japoneses seguem um formato padrão; o significado raiz é geralmente expresso usando um ou mais "kanjis" no começo da palavra, e seguido do "okurigana" expressando o tempo, negação, cortesia gramatical, etc., seguindo o "okurigana".

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,774,200,343 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認