Vous avez cherché: perfective (Anglais - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Portuguese

Infos

English

perfective

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Portugais

Infos

Anglais

perfective maintenance

Portugais

manutenção perfectiva

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

as an unmarked verb, it can refer both to present and to perfective.

Portugais

o verbo pode se referir tanto ao tempo presente quanto ao passado.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

(1971) the a construction in nupe: perfective, stative, causative or instrumental.

Portugais

(1971) "a construção em nupe: perfeita, estative, causal ou instrumental".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

most nahuatl dialects distinguish three tenses: present, past, and future, and two aspects: perfective and imperfective.

Portugais

a maioria dos dialetos náuatles distinguem entre os tempos presente, passado e futuro, e os aspectos perfectivo e imperfectivo.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

==grammatical aspect==ada ('to be') can be used in manadonese malay to indicate the perfective aspecte.g.

Portugais

==aspecto gramatical==ada ('verbo ser') pode ser usado no malaio manadês para indicar o aspecto perfeito.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Anglais

; 高い ("takai") : high (positive, imperfective), meaning "is expensive" or "is high"; 高くない ("takakunai") : high (negative, imperfective), meaning "is not expensive/high"; 高かった ("takakatta") : high (positive, perfective), meaning "was expensive/high"; 高くなかった ("takakunakatta") : high (negative, perfective), meaning "was not expensive/high"japanese verbs follow a similar pattern; the root meaning is generally expressed by using one or more kanji at the start of the word, with aspect, negation, grammatical politeness, and other language features expressed by following okurigana.

Portugais

; 高い ("takai") : significando "[É] caro" ou "[É] alto"; 高かった ("takakatta") : significando " caro/alto"; 高くない ("takakunai") : significando "é caro/alto"; 高くなかった ("takakunakatta") : significando "foi caro/alto"verbos japoneses seguem um formato padrão; o significado raiz é geralmente expresso usando um ou mais "kanjis" no começo da palavra, e seguido do "okurigana" expressando o tempo, negação, cortesia gramatical, etc., seguindo o "okurigana".

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,185,786 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK